Займенники — це фундамент мови. Німецька без них звучить неприродно, а неправильне вживання (наприклад, ihn замість ihm) — часта помилка навіть у просунутих учнів. Саме вони дозволяють говорити природно, не повторюючи іменники щосекунди.
Тож розберемо всі типи займенників, вживання, відмінювання, переклад і пастки, щоб раз і назавжди навести лад у голові.
🟦Особові займенники (Personalpronomen)
Використовуються для позначення мовця, співрозмовника або третьої особи.
Відмінок | Німецька | Переклад | Німецька | Переклад |
---|---|---|---|---|
Однина | Множина | |||
Nominativ | ich | я | wir | ми |
du | ти | ihr | ви (неформ.) | |
er/sie/es | він / вона / воно | sie | вони | |
Sie | Ви (ввічлива форма) | Sie | Ви (ввічлива форма) | |
Akkusativ | mich | мене | uns | нас |
dich | тебе | euch | вас | |
ihn/sie/es | його / її / його | sie | їх | |
Sie | Вас | Sie | Вас | |
Dativ | mir | мені | uns | нам |
dir | тобі | euch | вам | |
ihm/ihr/ihm | йому / їй / йому | ihnen | їм | |
Ihnen | Вам | Ihnen | Вам |
🟦Присвійні займенники (Possessivpronomen)
Показують, кому щось належить. Відмінюються за родом, числом та відмінком залежно від іменника, до якого належать!
Особа | Чоловічий (der) | Жіночий (die) | Середній (das) | Множина (die) | Переклад |
---|---|---|---|---|---|
ich | mein | meine | mein | meine | мій/моя/моє/мої |
du | dein | deine | dein | deine | твій |
er | sein | seine | sein | seine | його |
sie | ihr | ihre | ihr | ihre | її |
es | sein | seine | sein | seine | його (воно) |
wir | unser | unsere | unser | unsere | наш |
ihr | euer | eure | euer | eure | ваш |
sie/Sie | ihr/Ihr | ihre/Ihre | ihr/Ihr | ihre/Ihre | їхній / Ваш |
-
Meine Tasche ist schwer. – Моя сумка важка.
-
Sein Auto ist neu. – Його автомобіль новий.
🟦Зворотні займенники (Reflexivpronomen)
Зворотні займенники вживаються в тих випадках, коли дія повертається на того, хто її виконує. Тобто суб’єкт і об’єкт дії — це одна й та сама особа.
У реченні Reflexivpronomen стоїть:
- в Akkusativ (якщо немає іншого об’єкта)
- у Dativ, якщо в реченні вже є об’єкт (тобто інша особа чи предмет, на який направлена дія).
Таблиця відмінювання зворотних займенників:
Особа | Akkusativ | Dativ | Переклад |
---|---|---|---|
ich | mich | mir | себе / собі |
du | dich | dir | себе / собі |
er/sie/es | sich | sich | себе / собі |
wir | uns | uns | себе / собі |
ihr | euch | euch | себе / собі |
sie/Sie | sich | sich | себе / собі |
Ich wasche mich –
Я миюся.
Du rasierst dir den Bart –
Ти голиш собі бороду.
Sie freut sich auf das Konzert –
Вона радіє концерту.
✅Правило:
-
Akkusativ: якщо в реченні немає іншого об’єкта.
-
Dativ: якщо є ще один об’єкт.
Ich kaufe mir eine Jacke – Я купую собі куртку (куртка – об’єкт, тому “mir”).
Вживання зворотних дієслів
У німецькій мові є багато дієслів, які завжди вживаються зі зворотним займенником. Їх потрібно просто вивчити разом із займенником:
Типові зворотні дієслова (Akkusativ):
- sich freuen – радіти
- sich beeilen – поспішати
- sich interessieren (für + Akk) – цікавитися
- sich bedanken (bei + D / für + Akk) – дякувати
Типові зворотні дієслова (Dativ):
- sich etwas kaufen – купити собі щось
- sich etwas wünschen – побажати собі щось
- sich etwas vorstellen – уявляти собі щось
Примітки:
➡️У формальній мові “sich” використовується і для “sie (вони)” і для “Sie (Ви)” — звертай увагу на дієслово!
➡️У питальних реченнях Reflexivpronomen стоїть після дієслова:
Waschest du dich jeden Morgen? – Ти миєшся щоранку?
Часті помилки:
❌ Ich freue mich auf dir → ✅ Ich freue mich auf dich.
❌ Ich interessiere mich in Deutsch → ✅ Ich interessiere mich für Deutsch.
Поради:
➡️Вчи дієслова відразу зі зворотними займенниками.
➡️Завжди визначай, чи є інший об’єкт у реченні — це допоможе обрати між Akkusativ і Dativ.
➡️Тренуйся на прикладах і говори про себе: Ich erinnere mich…, Ich frage mich… — так краще запам’ятовується.
🟦Вказівні займенники (Demonstrativpronomen)
Вказівні займенники вживаються, щоб підкреслити або виділити певний об’єкт, особу чи ситуацію. Їх можна перекласти як “цей”, “той”, “саме цей”, “той, хто…” тощо. Вони можуть стояти перед іменником або замінювати його.
Основні вказівні займенники:
✅dieser / diese / dieses – цей / ця / це
✅ jener / jene / jenes – той / та / те (вживається рідше, здебільшого в письмовій мові)
✅ derjenige / diejenige / dasjenige – той, хто / та, що / те, яке
✅ derselbe / dieselbe / dasselbe – той самий / та сама / те саме
Відмінювання dieser:
➡️ Усі інші вказівні займенники — jener, derjenige, derselbe — відмінюються за тією ж схемою, що й „dieser“. Тобто:
- змінюються за родом (der, die, das),
- за числом (однина/множина),
- та за відмінком (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv).
Однак потрібно звертати увагу на відокремлення частин складених форм:
- derjenige: „derjenige Mann“, „denjenigen Mann“, „demjenigen Mann“ тощо;
- derselbe: має частинку „selb-“ як прикметник: „dieselbe Frau“, „desselben Mannes“ тощо.
Відмінок | Чол. рід (der) | Жін. рід (die) | Серед. рід (das) | Множина (die) | Переклад |
Nominativ | dieser | diese | dieses | diese | цей, ця, це, ці |
Akkusativ | diesen | diese | dieses | diese | цього, цю, це, цих |
Dativ | diesem | dieser | diesem | diesen | цьому, цій, цьому, цим |
Genitiv | dieses | dieser | dieses | dieser | цього, цієї, цього, цих |
Приклади:
Dieser Mann ist mein Lehrer –
Цей чоловік — мій учитель.
Ich nehme diese Tasche –
Я беру цю сумку.
Welches Buch möchtest du? – Ich nehme jenes –
Яку книжку ти хочеш? – Я візьму ту.
Derjenige, der gelogen hat, muss gehen –
Той, хто збрехав, повинен піти.
Ich habe dasselbe Problem –
У мене та сама проблема.
Вживання:
✅ “dieser” і “jener” часто використовуються для контрасту: Dieser Stuhl ist bequem, jener nicht. – Цей стілець зручний, а той – ні.
✅ “derselbe” та “der gleiche” мають відмінності:
✅ derselbe = один і той самий об’єкт: Wir haben dasselbe Auto.
✅ der gleiche = схожий, але не ідентичний: Wir haben das gleiche Auto-Modell.
Поради:
➡️Не забувай відмінювати займенник залежно від роду й відмінка іменника.
➡️Якщо Demonstrativpronomen стоїть самостійно (без іменника), воно діє як повноцінний суб’єкт або об’єкт:
Ich nehme diesen. – Я беру цього (наприклад, з кількох предметів).
🟦Відносні займенники (Relativpronomen)
Відносні займенники (Relativpronomen) — це слова, які поєднують два речення та заміщають іменник, про який іде мова. Вони завжди вводять підрядне речення і стоятимуть на початку цього речення.
Наприклад:
Das ist der Mann, der neben mir wohnt
Це чоловік, який живе поруч зі мною.
Ключові правила:
Relativpronomen відмінюється за родом, числом і відмінком іменника, який воно замінює.
✅ Рід і число визначаються за іменником у головному реченні.
✅ Відмінок визначається функцією займенника у підрядному реченні.
✅ Після Relativpronomen підрядне речення, у якому дієслово стоїть в кінці.
✅ Речення завжди відокремлюється комами.
Таблиця відносних займенників з перекладом:
Рід / число | Nominativ (хто/що) | Akkusativ (кого/що) | Dativ (кому/чому) | Genitiv (чий/чия) | Переклад |
---|---|---|---|---|---|
Чол. рід | der | den | dem | dessen | який |
Жін. рід | die | die | der | deren | яка |
Серед. рід | das | das | dem | dessen | яке |
Множина | die | die | denen | deren | які |
Як визначити правильну форму?
Формула:
➡️Рід і число = з головного речення
➡️Відмінок = з підрядного речення
Приклади з поясненням:
✅Nominativ (хто/що)
Ich habe einen Freund, der gut kocht.
Я маю друга, який добре готує.
– “der” = чоловічий рід, однина, підмет → Nominativ
✅Akkusativ (кого/що)
Das ist der Mann, den ich gesehen habe.
Це чоловік, якого я бачив.
– “den” = чоловічий рід, прямий додаток → Akkusativ
✅Dativ (кому/чому)
Die Frau, der ich das Buch gegeben habe, ist nett.
Жінка, якій я дав книгу, – мила.
– “der” = жін. рід, однина, непрямий додаток → Dativ
✅Genitiv (чий)
Der Mann, dessen Auto gestohlen wurde, ist mein Nachbar.
Чоловік, чия машина була вкрадена, – мій сусід.
– “dessen” = чоловічий рід, Genitiv
Die Frau, deren Tochter in Berlin lebt, ist Ärztin.
Жінка, чия донька живе в Берліні, – лікарка.
Приклади всіх форм у реченнях:
Відмінок | Речення | Переклад |
---|---|---|
Nominativ | Das ist die Frau, die Deutsch spricht. | Це жінка, яка говорить німецькою. |
Akkusativ | Ich kenne den Mann, den du eingeladen hast. | Я знаю чоловіка, якого ти запросив. |
Dativ | Das ist das Mädchen, dem ich geholfen habe. | Це дівчинка, якій я допоміг. |
Genitiv | Der Lehrer, dessen Buch du liest, ist sehr bekannt. | Учитель, чию книгу ти читаєш, – відомий. |
🟦Питальні займенники ((Interrogativpronomen)
Питальні займенники — це займенники, які використовуються для утворення запитальних речень. Вони ставлять запитання про осіб, предмети або їхні характеристики (хто? що? чий? кого? кому? який?).
Вони можуть відмінюватися за відмінками й родами, залежно від функції у реченні.
Займенник | Переклад | Примітки |
---|---|---|
wer | хто | Nominativ |
wen | кого | Akkusativ |
wem | кому | Dativ |
was | що | лише середній рід |
welcher | який | відмінюється за родом і числом |
wessen | чий | Genitiv |
Правила вживання:
✅”wer” використовується для запитань про осіб, коли особа — підмет:
Wer kommt heute? – Хто сьогодні прийде?
✅”wen” – коли особа є об’єктом (кого?):
Wen liebst du? – Кого ти кохаєш?
✅”wem” – коли особа є одержувачем дії (кому?):
Wem gibst du das Buch? – Кому ти даєш книгу?
✅”wessen” – запитання про приналежність:
Wessen Handy ist das? – Чий це телефон?
✅”was” – використовується для неодушевлених предметів або абстрактного:
Was machst du? – Що ти робиш?
✅”welcher” – уточнення або вибір із групи, відмінюється як прикметник:
Welcher Tag ist heute? – Який сьогодні день?
Mit welchem Bus fährst du? – Яким автобусом ти їдеш?
Приклади в реченнях:
Займенник | Приклад речення (DE) | Переклад (UA) |
---|---|---|
wer | Wer ruft an? | Хто телефонує? |
wen | Wen hast du eingeladen? | Кого ти запросив? |
wem | Wem gehört das? | Кому це належить? |
was | Was möchtest du essen? | Що ти хочеш їсти? |
wessen | Wessen Auto steht hier? | Чия це машина? |
welcher | Welcher Film gefällt dir am besten? | Який фільм тобі подобається найбільше? |
Відмінок | Чол. рід (der) | Жін. рід (die) | Серед. рід (das) | Множина (die) |
---|---|---|---|---|
Nominativ | welcher | welche | welches | welche |
Akkusativ | welchen | welche | welches | welche |
Dativ | welchem | welcher | welchem | welchen |
Genitiv | welches | welcher | welches | welcher |
“Welcher” поводиться як прикметник, тому відмінюється згідно з іменником, до якого належить.
🟦Неозначені займенники (Indefinitpronomen)
Неозначені займенники (Indefinitpronomen) вказують на невизначену особу, предмет або кількість. Їх використовують, коли ми не знаємо точно, хто, що або скільки, або немає потреби це уточнювати.
Займенник | Переклад | Вживання |
---|---|---|
jemand | хтось | особа, тільки в однині |
niemand | ніхто | особа |
etwas | щось | неживе |
nichts | нічого | заперечення |
man | хтось / люди | безособове |
alle | усі | множина |
einige | деякі | множина |
viele | багато | множина |
wenige | мало | множина |
Особливості вживання
✅”man” — безособовий підмет
Завжди в 3-й особі однини, дієслово узгоджується як з er
Man sagt, dass es gesund ist. – Кажуть, що це корисно.
✅”jemand / niemand” — можуть відмінюватися:
Відмінок | jemand | niemand |
---|---|---|
Nominativ | jemand | niemand |
Akkusativ | jemanden | niemanden |
Dativ | jemandem | niemandem |
Kann jemandem helfen? – Чи може хтось допомогти?
✅”etwas / nichts” — не відмінюються, завжди середній рід
Etwas Süßes? – Щось солоденьке?
Ich habe nichts verstanden. – Я нічого не зрозумів.
✅”jeder” і “kein” — відмінюються як прикметники:
Jeder Schüler hat ein Heft. – Кожен учень має зошит.
Kein Auto ist da. – Жодної машини немає.
Приклади:
-
Jemand hat angerufen. – Хтось дзвонив.
-
Man sagt, dass… – Кажуть, що…
-
Niemand war da. – Нікого не було.
➡️ man вживається лише в Nominativ, 3-я особа, однина.
➡️ jemand / niemand можуть мати Akk/Dativ форми: jemanden, jemandem.
🟦Заперечні займенники (Negativpronomen)
Вживаються, коли нічого або нікого немає.
✅niemand – ніхто
✅nichts – нічого
✅kein(e) – жоден (відмінюється, як прикметник)
Приклади:
Ich sehe niemanden –
Я нікого не бачу.
Ich habe nichts gegessen –
Я нічого не їв.
Ich habe keine Zeit –
У мене немає часу.
➡️kein відмінюється залежно від роду:
keine Frau, kein Mann, kein Kind, keine Bücher.
Висновок: займенники — це граматична опора твоєї мови
Займенники — це не тільки граматика, а й ключ до природного спілкування. Якщо ти добре знаєш, як і де їх вживати, твоя мова стає гнучкою, зрозумілою й ефективною. Не зубри — тренуйся в контексті, у прикладах, у розмові.
✅Якщо хочеш перевірити рівень знань — пройди наш тест на рівень німецької мови.
✅ А якщо хочеш навчитися граматиці без нудьги — приходь на пробне заняття
Часті питання (FAQ)
„dieser“ підкреслює або контрастує об’єкт (цей, саме цей), „der“ — просто означений артикль або нейтральне вказування.
Так, це розмовна форма: „dieser da“ — цей от, що тут. Часто вживається у неформальній мові.
Так! „derselbe“ — той самий об’єкт. „der gleiche“ — інший, але схожий.
„Derjenige, der…“ — приклад: Derjenige, der zu spät kommt, bleibt draußen.
Переважно в письмовому, літературному чи формальному стилі. У розмовній мові рідко.
Так, але складені (derjenige, derselbe) мають внутрішню структуру, яку потрібно враховувати при відмінюванні.
Так! Наприклад: Ich nehme diesen. — Я беру цього (замість назви об’єкта).
Так, наприклад: dieser schöne Tag, dieses interessante Buch.
Зазвичай з „welcher“: Welches Kleid gefällt dir? — Яка сукня тобі подобається?
Ні, у відносних реченнях вживаються відносні займенники (der, die, das), а не вказівні.