Непрямі питання (Indirekte Fragen) — це запитання, які ми ставимо не напряму, а через якусь вступну фразу. Наприклад:
-
Пряме питання:
Wo wohnst du? (Де ти живеш?) -
Непряме питання:
Kannst du mir sagen, wo du wohnst? (Чи можеш сказати мені, де ти живеш?)
Вони дуже поширені в реальному житті, особливо у ввічливій або офіційній мові. Якщо ви хочете звучати культурно або, скажімо, в офісі, або в спілкуванні з незнайомими людьми — без непрямих питань не обійтись.
Непряме питання — це як упакований подарунок: суть та сама, але форма м’якша та приємніша. Такі питання не мають прямого закінчення на знак питання, структура дещо інша, і саме про це ми зараз поговоримо детальніше.
Чому не можна просто питати напряму? Запитайте себе: чи однаково звучить “Де ти був учора?” і “Можеш сказати, де ти був учора?”. Перше — трохи грубувато, навіть якщо ви не мали на увазі нічого поганого. Друге — м’яко, культурно, без тиску. У німецькій мові така різниця особливо важлива, бо формальність і ввічливість тут — must have.
Основні причини використовувати непрямі питання:
Щоб звучати ввічливо
Щоб здаватися більш професійним
Для письмової мови (імейли, офіційні листи)
Коли ми передаємо чиєсь питання третій особі
Непряме питання — це як фільтр поваги. Воно згладжує різкі кути та допомагає зберегти хороший тон.
Як утворюються непрямі питання?
Є два основних типи питань у німецькій:
1. W-Fragen (питання з питальними словами)
Наприклад: wo, was, warum, wie, wann, wer, wohin, woher, welche тощо.
Пряме питання: Was machst du?
Що ти робиш?
Непряма форма: Kannst du mir sagen, was du machst?
Можеш мені сказати, що ти робиш?
Структура:
Вступна фраза + питальне слово + підмет + присудок
2. Ja/Nein Fragen (питання, на які можна відповісти “так” або “ні”)
Ось тут цікаво. Якщо у прямому питанні немає питального слова, то у непрямому ми додаємо “ob”, що перекладається як “чи”.
Пряме питання: Hast du Hunger?
Ти голодний?
Непряма форма: Ich weiß nicht, ob du Hunger hast.
Я не знаю, чи ти голодний.
Структура:
Вступна фраза + ob + підмет + присудок
Порядок слів у непрямих питаннях
У німецькій мові порядок слів має залізну дисципліну, і в непрямих питаннях це особливо помітно.
Правило:
У непрямому питанні дієслово ставиться в кінець підрядного речення.
Приклад: Weißt du, wann er kommt?
Ти знаєш, коли він прийде?
Ніколи не ставте дієслово одразу після питального слова — це одна з найпоширеніших помилок серед українців.
Чи потрібно ставити знак питання?
Це підступне питання.
Якщо непряме питання є частиною питального речення, ставимо знак питання.
Kannst du mir sagen, wo er wohnt?
Якщо це ствердження з непрямим питанням — крапка.
Ich weiß nicht, ob er zu Hause ist.
Просте правило:
Якщо основне речення — питання → ставимо знак питання.
Якщо ні — крапка.
Типові помилки, яких варто уникати
-
Плутання порядку слів.
Не ставте дієслово одразу після питального слова! -
Забуваєте “ob” у Ja/Nein питаннях.
-
Зайвий знак питання.
Ich weiß nicht, ob er kommt? ❌
Ich weiß nicht, ob er kommt. ✅ -
Невірний час дієслова.
Якщо в оригіналі був Perfekt, у непрямому часто переходять до Präteritum у письмовій мові.
Приклади з перекладом на українську
| Пряме питання | Непряма форма | Переклад |
|---|---|---|
| Wann beginnt der Kurs? | Kannst du mir sagen, wann der Kurs beginnt? | Ти можеш сказати, коли починається курс? |
| Kommst du morgen? | Ich möchte wissen, ob du morgen kommst. | Я хочу знати, чи ти прийдеш завтра. |
| Wie heißt du? | Sag mir bitte, wie du heißt. | Скажи мені, будь ласка, як тебе звати. |
Часові зміщення в непрямій мові
Одна з найстрашніших тем для багатьох — це зміна часів (Zeitenfolge) у непрямій мові. Але, якщо розкласти все по поличках, стає не так страшно. Коли ми переказуємо чиєсь питання або твердження, іноді час дієслова змінюється. Це особливо актуально, якщо головне речення стоїть у минулому часі.
Ось базова таблиця, яка допоможе:
| Пряма мова | Непряма мова (якщо головне речення в Präteritum) |
|---|---|
| Präsens (теперішній час): „Ich komme.“ | Er sagte, dass er komme. (Konjunktiv I) або kam (Präteritum) |
| Perfekt: „Ich bin gekommen.“ | Er sagte, dass er gekommen sei. (Konjunktiv I) |
| Präteritum: „Ich kam.“ | Er sagte, dass er gekommen sei або kam |
| Futur I: „Ich werde kommen.“ | Er sagte, dass er kommen werde. |
Але! Якщо ви не використовуєте Konjunktiv I (який досить книжний і формальний), німці часто просто переходять на Indikativ або Präteritum — особливо в розмовній мові.
Приклад:
Пряма мова:
Sie fragte: „Kommst du morgen?“
Непряма мова:
Sie fragte, ob ich am nächsten Tag komme / käme / kommen würde.
Так, є кілька варіантів, і всі можуть бути правильними, залежно від рівня формальності.
Як перетворити пряме питання у непряме? Алгоритм
Щоб не плутатися, ось простий алгоритм з 5 кроків:
-
Визначте тип питання: з W-словом чи Ja/Nein?
-
Виберіть вступну фразу: Ich frage mich…, Kannst du mir sagen…, Er möchte wissen…
-
Замініть структуру: прибираєте знак питання, змінюєте порядок слів (дієслово — в кінець!)
-
Додаєте “ob”, якщо потрібно: лише якщо немає W-питального слова.
-
Уточнюєте час: якщо головне речення в минулому, подумайте про час дієслова в підрядному.
Приклад:
„Wo arbeitest du?“
→ Ich frage mich, wo du arbeitest.
Корисні конструкції та вступні фрази
Щоб звучати природно, використовуйте шаблони, які часто вживають носії:
Ich möchte wissen, …
Kannst du mir sagen, …
Weißt du, …
Es interessiert mich, …
Ich frage mich, …
Hast du eine Ahnung, …
Ich bin neugierig, …
Приклади:
Ich möchte wissen, ob du morgen Zeit hast.
Es interessiert mich, was er gesagt hat.
Hast du eine Ahnung, wann der Zug kommt?
Такі фрази роблять мову живою і схожою на справжнє мовлення носіїв.
Таблиця-пам’ятка: як утворити непряме питання
| Крок | Що робити | Приклад |
|---|---|---|
| 1 | Визначити тип питання | Was machst du? – W-Frage |
| 2 | Обрати вступну фразу | Ich möchte wissen… |
| 3 | Змінити структуру речення | …was du machst. |
| 4 | Додати “ob” для Ja/Nein | Hast du Zeit? → …ob du Zeit hast. |
| 5 | Змінити час (за потреби) | Ich fragte, ob er Zeit habe / hätte. |
Висновок: як і коли використовувати непрямі питання
Непрямі питання — це не якась страшна граматика для філологів. Це просто ще один спосіб звучати м’яко, ввічливо і німецько 🙂 Вони скрізь — у листах, імейлах, розмовах з колегами, вчителями, навіть друзями. Навіть якщо ви починаєте з простих: “Kannst du mir sagen, ob…” — це вже супер. Не варто одразу вивчати всі складні правила про Konjunktiv і Zeitenfolge. Почніть з простого: міняйте порядок слів, додавайте “ob” або W-слово — і все буде працювати.
Часті питання (FAQ)
Чи можна використовувати непрямі питання в повсякденній розмові?
Так! Особливо, коли хочете бути ввічливими або не звучати занадто прямолінійно.
Що краще: “ob” чи “wenn”?
У непрямих питаннях тільки “ob”! “Wenn” використовується для умовних речень.
Чи обов’язково вживати Konjunktiv у непрямій мові?
Ні, особливо в усному мовленні. Konjunktiv важливий у письмовому або офіційному стилі.
Чи змінюється порядок слів у непрямих питаннях завжди?
Так. Дієслово переноситься в кінець підрядного речення.
Як вивчити ці конструкції швидше?
Пиши свої приклади, використовуй вступні фрази та слухай реальні діалоги. Практика — ключ.










