☀️Літні канікули з користю! Літній інтенсив для дітей — приєднуйтесь!Дізнатися більше

Indefinitpronomen у німецькій: неозначені займенники простими словами

«Хтось телефонував», «Хочеш щось випити?», «Ніхто нічого не знає», «Усі прийшли вчасно» — без таких фраз неможливо уявити щоденне спілкування. У німецькій мові всі ці маленькі слова — хтось, ніхто, щось, нічого, всі, кожен, декілька — мають спільну назву: Indefinitpronomen, неозначені займенники.

Вони здаються простими, але саме на них часто спотикаються студенти рівня A2-B1: чому alle, а не alles? Коли jemand, а коли einer? Чи треба казати Niemand hat nichts gesagt чи це подвійне заперечення?

У цій статті розберемо:

✅ що таке Indefinitpronomen і навіщо вони потрібні;

✅ як використовувати man, jemand, niemand, etwas, nichts, alle, alles, jeder, einige, manche, einer, keiner;

✅ як вони відмінюються та з якими дієсловами поєднуються;

✅ які типові помилки роблять українці й як їх уникнути.

Що таке Indefinitpronomen

Indefinitpronomen (неозначені займенники) — це слова, які вказують на особу, предмет або кількість, не називаючи їх конкретно. Простими словами: коли ми не хочемо чи не можемо сказати, хто саме або що саме, ми використовуємо ці займенники.

🇩🇪 Jemand hat angerufen.
🇺🇦 Хтось телефонував.

🇩🇪 Ich habe nichts verstanden.
🇺🇦 Я нічого не зрозумів.

🇩🇪 Alle sind müde.
🇺🇦 Всі втомлені.

За значенням Indefinitpronomen зручно поділити на три групи:

  • Замінюють особу: man, jemand, niemand, einer, keiner
  • Замінюють предмет/явище: etwas, nichts
  • Виражають кількість: alle, alles, jeder, einige, manche, mehrere, wenige, viele

Розберемо кожну групу по черзі.

man — займенник, без якого не обійтись

man — найпоширеніший Indefinitpronomen у німецькій. Українською його найкраще перекладати безособово: «говорять», «кажуть», «можна», «треба». У реченні man означає «люди взагалі», «хтось», «ми як суспільство».

🇩🇪 Man spricht hier Deutsch.
🇺🇦 Тут розмовляють німецькою.

🇩🇪 Wie sagt man das auf Deutsch?
🇺🇦 Як це сказати німецькою?

🇩🇪 In Deutschland isst man viel Brot.
🇺🇦 У Німеччині їдять багато хліба.

Особливості man

  • Завжди стоїть тільки у Nominativ (немає форм для Akkusativ і Dativ).
  • Дієслово після нього — завжди в 3-й особі однини: man spricht, man hat, man wird, man kann.
  • Не плутайте з der Mann (чоловік): man пишеться з малої літери й має одне n.

⚠️ Важливий нюанс. Коли в реченні з man треба використати непрямий відмінок (Akkusativ або Dativ), замість нього беруть einen (Akk) або einem (Dat):

🇩🇪 Wenn man krank ist, sollte einen niemand stören.
🇺🇦 Коли людина хвора, її ніхто не повинен турбувати.

🇩🇪 So eine Nachricht macht einem Angst.
🇺🇦 Така новина наганяє страху.

 

jemand / niemand — хтось / ніхто

jemand = хтось (невідома, але існуюча особа).
niemand = ніхто (немає жодної особи).

🇩🇪 Jemand klopft an die Tür.
🇺🇦 Хтось стукає у двері.

🇩🇪 Niemand hat das gesehen.
🇺🇦 Ніхто цього не бачив.

Відмінювання jemand і niemand

Casus jemand niemand
Nominativ jemand niemand
Akkusativ jemand(en) niemand(en)
Dativ jemand(em) niemand(em)
Genitiv jemandes niemandes

Закінчення -en та -em у розмовній мові часто опускають — обидві форми вважаються правильними:

🇩🇪 Ich kenne hier niemanden. = Ich kenne hier niemand.
🇺🇦 Я тут нікого не знаю.

🇩🇪 Sie hat mit jemandem gesprochen.
🇺🇦 Вона з кимось розмовляла.

⚠️ Увага: подвійне заперечення. У німецькій, на відміну від української, заперечення не подвоюється. Якщо в реченні вже є niemand, додавати ще kein чи nicht не можна:

Niemand hat kein Brot gekauft.
Niemand hat Brot gekauft. — Ніхто не купив хліба.

Niemand ist nicht gekommen.
Niemand ist gekommen. — Ніхто не прийшов.

etwas / nichts — щось / нічого

etwas = щось, дещо, трохи.
nichts = нічого (заперечення etwas).

🇩🇪 Möchtest du etwas trinken?
🇺🇦 Хочеш щось випити?

🇩🇪 Ich habe nichts gehört.
🇺🇦 Я нічого не чув.

Особливості etwas і nichts

  • Не відмінюються — мають однакову форму в усіх відмінках.
  • etwas може означати «трохи»: etwas Wasser = трохи води, etwas Geduld = трохи терпіння.
  • Коли після них стоїть прикметник, він пишеться з великої літери й має закінчення -es: etwas Schönes, nichts Neues, etwas Interessantes.

🇩🇪 Ich habe etwas Schönes gesehen.
🇺🇦 Я бачила щось гарне.

🇩🇪 Hier gibt es nichts Neues.
🇺🇦 Тут нічого нового.

🇩🇪 Möchtest du etwas Wasser?
🇺🇦 Хочеш трохи води?

⚠️ Як і з niemand, nichts уже містить заперечення — додавати kein/nicht не треба.

alle / alles / jeder — всі / все / кожен

Ці три слова українці плутають найчастіше. Запам’ятайте різницю простими образами:

  • alles = усе (абстрактне ціле, ситуація, явище);
  • alle = всі (множина — про людей чи речі разом);
  • jeder = кожен (особа чи річ окремо, по одному).

🇩🇪 Alles ist gut.
🇺🇦 Усе добре.

🇩🇪 Alle sind gekommen.
🇺🇦 Усі прийшли.

🇩🇪 Jeder Student hat ein Buch.
🇺🇦 Кожен студент має книгу.

Відмінювання jeder

jeder відмінюється як означений артикль (der-група):

Casus maskulin feminin neutrum
Nominativ jeder jede jedes
Akkusativ jeden jede jedes
Dativ jedem jeder jedem
Genitiv jedes jeder jedes

🇩🇪 Ich helfe jedem Studenten.
🇺🇦 Я допомагаю кожному студенту.

🇩🇪 Ich kenne jede Frau hier.
🇺🇦 Я знаю кожну жінку тут.

⚠️ jeder завжди стоїть з іменником в однині — це ключова відмінність від «alle»:

❌ Jeder Studenten haben das Buch.
Jeder Student hat das Buch.
Alle Studenten haben das Buch.

Шаблон, який запам’ятати раз і назавжди

🇩🇪 Alles ist klar. — про ситуацію загалом.
🇩🇪 Alle sind hier. — про конкретних людей.
🇩🇪 Jeder ist anders. — про окрему особу з групи.

einige / manche / mehrere / wenige — невизначена кількість

Ця група займенників виражає кількість, яку важко чи непотрібно називати точно:

  • einige = декілька, кілька (невелика, але помітна кількість);
  • manche = деякі, дехто (частина групи, але не всі);
  • mehrere = кілька (більше двох, конкретна множина);
  • wenige = небагато, мало;
  • viele = багато.

🇩🇪 Einige Studenten haben das nicht verstanden.
🇺🇦 Декілька студентів цього не зрозуміли.

🇩🇪 Manche Leute lieben Regen.
🇺🇦 Декому подобається дощ.

🇩🇪 Ich habe mehrere Bücher gelesen.
🇺🇦 Я прочитала кілька книжок.

🇩🇪 Wenige wissen davon.
🇺🇦 Мало хто про це знає.

Усі ці займенники відмінюються в множині як прикметник із сильним відмінюванням (закінчення -e, -er, -en, -en):

Casus einige / manche / mehrere / viele
Nominativ einige Studenten
Akkusativ einige Studenten
Dativ einigen Studenten
Genitiv einiger Studenten

einer / keiner — займенники-замінники іменника

Коли вже зрозуміло, про що йдеться, замість повторювати іменник, можна сказати einer («один із них») або keiner («жоден»):

🇩🇪 Hast du einen Stift? — Ja, ich habe einen.
🇺🇦 У тебе є ручка? — Так, є (одна).

🇩🇪 Hast du einen Stift? — Nein, ich habe keinen.
🇺🇦 У тебе є ручка? — Ні, у мене немає (жодної).

🇩🇪 Keiner meiner Freunde war da.
🇺🇦 Жоден із моїх друзів не був там.

Відмінювання einer / keiner

Casus maskulin feminin neutrum plural (keiner)
Nominativ einer / keiner eine / keine eins / keins keine
Akkusativ einen / keinen eine / keine eins / keins keine
Dativ einem / keinem einer / keiner einem / keinem keinen

⚠️ Важлива різниця між артиклем і займенником:

  • Артикль: ein Buch — без закінчення в Nom/Akk neutrum.
  • Займенник: eins — із закінченням, бо стоїть сам, без іменника.

🇩🇪 Ich habe ein Buch. — Я маю книгу. (артикль)
🇩🇪 Ich habe eins. — Я маю одну. (займенник, іменник опущений)

einer не має множини — у множині використовують welche («якісь, кілька») або keine для заперечення:

🇩🇪 Hast du Äpfel? — Ja, ich habe welche. / Nein, ich habe keine.
🇺🇦 У тебе є яблука? — Так, є кілька. / Ні, у мене немає.

Порівняльна таблиця: усі Indefinitpronomen на одному екрані

Займенник Переклад Замінює Приклад
man безособове «люди / хтось» особу Man spricht hier Deutsch.
jemand хтось конкретну особу Jemand kommt gleich.
niemand ніхто відсутню особу Niemand weiß das.
etwas щось / трохи предмет / явище Etwas Brot, bitte.
nichts нічого відсутність Nichts passiert.
alle всі групу осіб/речей Alle lachen.
alles усе абстрактне ціле Alles ist klar.
jeder кожен особу/річ окремо Jeder Tag zählt.
einige декілька множину Einige Stunden später.
manche деякі множину Manche Leute mögen das.
mehrere кілька (більше 2) множину Mehrere Tage lang.
wenige мало множину Wenige verstehen das.
viele багато множину Viele kommen heute.
einer один (із) особу/предмет Ich nehme einen.
keiner жоден відсутність Keiner war da.

Типові помилки, які роблять українці

1. Плутають man і der Mann

Der Mann spricht hier Deutsch, якщо ви хотіли сказати «тут говорять німецькою».
Man spricht hier Deutsch.

2. Подвійне заперечення

В українській «Ніхто нічого не сказав» — нормально. У німецькій — ні.

Niemand hat nichts gesagt.
Niemand hat etwas gesagt. (або просто: Niemand hat das gesagt.)

3. alles замість alle

Коли йдеться про людей — потрібне alle, а не alles.

Alles sind hier.
Alle sind hier.

4. jeder з множиною

Jeder Studenten haben…
Jeder Student hat… (jeder завжди в однині!)

5. etwas/nichts + прикметник з малої літери

Ich habe etwas schön gesehen.
Ich habe etwas Schönes gesehen.

6. einer замість ein у функції займенника

Ich habe ein. (без іменника)
Ich habe einen. (займенник, чоловічий рід, Akkusativ)

Висновок

Indefinitpronomen — це маленькі слова з великим значенням. Без них речення стають сухими й безособовими. man, jemand, alle, etwas, jeder — їх ви чутимете щодня в Німеччині: на роботі, у магазині, у новинах, у транспорті.

Найголовніше — не зазубрювати таблиці, а слухати, як ці займенники використовують носії. Кілька тижнів уважного слухання — і ви почнете відчувати, де доречне man, а де einer; коли alle, а коли alles.

А якщо хочете розібратися з граматикою системно й без сухих правил — приходьте на пробне заняття у Школу німецької мови GermanPro. Ми пояснюємо складне просто і одразу даємо практику.

Часті питання (FAQ)

❓ Чи man і einer — це те саме?
Ні. man — безособове «люди / хтось взагалі», використовується тільки в Nominativ.

Einer — конкретно «один із», відмінюється і вказує на одиничний об’єкт групи.

❓ Як зрозуміти, коли alle, а коли alles?
Alle — про людей або речі у множині: Alle Kinder lachen.

Alles — про абстрактне ціле, ситуацію: Alles ist gut. Якщо можете замінити на «всі вони» — це alle. Якщо на «все це загалом» — alles.

❓ Чи можна сказати jeden Tag, чи треба alle Tage?
Обидва варіанти правильні, але значення трохи різне.

Jeden Tag = «кожен день» (наголос на регулярності, по одному).

Alle Tage = «всі дні» (як ціле). У значенні «щодня» частіше використовують jeden Tag.

❓ niemand чи keiner?
Niemand — лише про людей.

Keiner — про людей або речі. Тобто: Niemand weiß = Keiner weiß. Але про предмет: Ich habe keinen Stift (не «niemanden Stift»).

❓ Чи etwas і nichts мають множину?
Ні. Це незмінні слова. Якщо треба виразити множину — використовуйте einige, manche, viele (для позитиву) або keine (для заперечення).

❓ Чому після etwas прикметник пишеться з великої літери?
Бо він стає субстантивованим — фактично перетворюється на іменник. Те саме з nichts Neues, etwas Interessantes, viel Gutes.

German Pro — школа німецької мови

Перевір, як ти засвоїв тему

10 коротких питань про Indefinitpronomen. Обери одну відповідь у кожному.

1. Як перекладається німецьке "jemand"?

2. Який займенник вживають у безособових реченнях типу "Тут говорять німецькою"?

3. Заповніть пропуск: "Ich kenne hier ___."

4. Як по-німецьки "Все добре"?

5. Як правильно після etwas / nichts писати прикметник?

6. Чи має einer форму множини?

7. Без подвоєння заперечення: "Niemand hat ___ gesagt."

8. У чому ключова різниця між alle і jeder?

9. Як правильно "Кожен студент має книгу"?

10. Що означає "manche"?

Залиште коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Відправте заявку на роботу

Будь-ласка, уважно введіть ваші дані

Запис на навчання

Будь-ласка, уважно введіть ваші дані