Вивчаючи німецьку, ви точно зустрічали фразу “es gibt”. На перший погляд — ніби щось елементарне. Але саме тут більшість початківців спотикається. Хтось плутає з “es ist”, інші не розуміють, чому “geben” раптом означає “є”, а дехто взагалі думає, що це якесь “магічне” правило, яке просто треба вивчити і не думати.
Ця стаття — не просто чергове граматичне пояснення. Це дружня розмова, де ми все розкладемо по поличках, покажемо приклади, переклади й допоможемо зрозуміти суть, а не просто зазубрити. Якщо тобі набридло плутатися, ця стаття — саме для тебе.
Що таке “es gibt” у німецькій мові?
Фраза “es gibt” перекладається українською як є.
Це сталий вираз, який використовують, щоб сказати, що щось є в наявності або щось існує.
Es gibt viele Cafés in Berlin. –
У Берліні є багато кав’ярень.
Es gibt ein Problem. –
Є одна проблема.
Es gibt keine Milch mehr. –
Молока більше немає.
Зверни увагу: хоч слово geben означає “давати”, у цьому виразі воно втрачає своє буквальне значення. Це і є складність — переклад тут не дослівний. Це не активна дія “давати”, а просто констатація факту: щось десь є. І саме для цього в німецькій використовується “es gibt”.
Структура виразу “es gibt”
Давайте детально розберемо, як будується ця конструкція.
Формула:
Es + gibt + [об’єкт в Akkusativ (знахідному відмінку)]
Так, ключова річ: після “es gibt” завжди йде знахідний відмінок (Akkusativ)! Чому? Бо “geben” – перехідне дієслово, тобто воно вимагає прямого об’єкта (що саме “дається”).
Es gibt einen Park. –
Є парк.
(Akkusativ: der Park → einen Park)
Es gibt viele Bücher. –
Є багато книжок.
(Bücher – множина → ті самі форми для Nominativ і Akkusativ)
Es gibt ein Kino in der Stadt. –
У місті є кінотеатр.
(das Kino → ein Kino)
Ця структура не змінюється, хоч би як ти захотів її “прикрасити”. Просто пам’ятай:
es – формальний підмет, просто заповнює місце
gibt – форма дієслова “geben” у теперішньому часі
Akkusativ – об’єкт, про який іде мова
Приклади речень з “es gibt” у повсякденному мовленні
Часто найкращий спосіб зрозуміти — це побачити приклади в дії. Ось добірка фраз, які можна легко використати в повсякденному житті:
| Німецькою | Українською |
|---|---|
| Es gibt heute viel zu tun. | Сьогодні багато справ. |
| Es gibt keinen Strom. | Немає електрики. |
| Es gibt eine neue Serie auf Netflix. | Є новий серіал на Netflix. |
| Es gibt viele Gründe, warum ich Deutsch lerne. | Є багато причин, чому я вивчаю німецьку. |
| Es gibt ein Problem mit dem Auto. | Є проблема з автомобілем. |
| Es gibt nichts zu essen. | Немає нічого поїсти. |
Ці фрази — як шаблони, які можна “перезарядити” іншими словами. Наприклад:
Es gibt viele… → Es gibt viele Möglichkeiten / Bücher / Fragen
Es gibt ein(e)… → Es gibt ein Haus / eine Idee / einen Hund
Es gibt kein(e)… → Es gibt keine Lösung / keinen Kaffee / kein Internet
І що важливо — кожне речення будується за тією ж схемою.
“Es gibt” vs “Es ist” – у чому різниця?
Ці два вирази дуже часто плутають. Але вони не взаємозамінні.
| “Es gibt” | “Es ist / Es sind” |
|---|---|
| Означає, що щось існує / є в наявності | Описує місцезнаходження або ідентифікує об’єкт |
| Вимагає Akkusativ | Вимагає Nominativ |
| Es gibt einen Supermarkt. – Є супермаркет | Es ist ein Supermarkt nebenan. – Поруч є супермаркет |
| Es gibt keine Lösung. – Немає рішення | Es ist keine Lösung vorhanden. – Рішення не наявне |
Запам’ятай:
Якщо хочеш сказати, що щось існує / десь є – використовуй es gibt
Якщо хочеш сказати, що щось десь знаходиться / є у конкретному місці – використовуй es ist / es sind
Чи завжди “es gibt” вимагає Akkusativ?
Так. І ще раз: так! Це — одне з непорушних правил німецької. Навіть якщо фраза здається “невинною”, граматично вона вимагає знахідного відмінка (Akkusativ).
| Артикль | Nominativ | Akkusativ |
|---|---|---|
| der | der Tisch | den Tisch |
| die | die Lampe | die Lampe |
| das | das Buch | das Buch |
| Plural | die Bücher | die Bücher |
Es gibt den Tisch. –
Є стіл
Es gibt die Lampe. –
Є лампа
Es gibt das Buch. –
Є книжка
Es gibt die Bücher. –
Є книжки
Запам’ятай: не Dativ, не Nominativ, тільки Akkusativ!
Використання “es gibt” у питальних реченнях
Хочеш спитати, чи щось є? Ось як це робиться:
Структура:
Gibt es + [Akkusativ об’єкт] + ?
Так, у питальних реченнях порядок слів змінюється – дієслово виходить на перше місце, як і у більшості питань у німецькій.
Приклади:
Gibt es ein Problem? –
Чи є проблема?
Gibt es eine Toilette hier? –
Тут є туалет?
Gibt es einen Supermarkt in der Nähe? –
Є супермаркет поблизу?
Gibt es Fragen? –
Є запитання?
Ці фрази — must-know, бо ними можна починати будь-яку розмову, навіть якщо твій словниковий запас ще обмежений.
“Es gibt” у письмовій та розмовній мові
“Es gibt” — це універсальний солдат. Він прекрасно працює як у письмовій, так і в усній мові. Але є нюанси.
У розмовній мові:
Використовується дуже часто
Простий і швидкий варіант сказати, що щось є
Часто вживається з короткими словами типу “was”, “nichts”, “viel”
Es gibt was Neues. –
Є щось новеньке
Es gibt nichts mehr. –
Більше нічого немає
У письмовій:
Вживається у звітах, новинах, наукових роботах
Часто супроводжується більш формальними словами
In der Studie gibt es Hinweise auf einen Zusammenhang. –
У дослідженні є вказівки на взаємозв’язок
У будь-якому випадку, “es gibt” завжди звучить природно і підходить для будь-якого рівня володіння мовою.
Висновок
Якщо коротко: “es gibt” — це твій універсальний інструмент, коли потрібно сказати, що щось існує, є або мається. І хоча конструкція здається дивною на перший погляд, насправді вона дуже логічна й постійна у вживанні.
Ти вже знаєш:
як вона будується;
чому після неї завжди йде Akkusativ;
як уникати плутанини з “es ist”;
і як правильно використовувати її в запитаннях.
Що далі? Просто включи “es gibt” у своє мовлення, використовуй її щодня — і вона стане для тебе такою ж природною, як “є” в українській. Німецька — це не про складність, а про систему. А з “es gibt” ти тільки починаєш будувати свою граматичну впевненість.
Часті питання (FAQ)
Чи можу я сказати просто “gibt viele Leute”?
❌ Ні. Потрібно “es” → ✅ Es gibt viele Leute.
Чому після “es gibt” Akkusativ, а не Nominativ?
Бо дієслово geben потребує прямого об’єкта.
Можна сказати “es gibt keine” і крапка?
Так, у контексті це звучить нормально. Наприклад:
– “Hast du Brot?” – “Nein, es gibt keine.“
Якою формою буде “es gibt” у минулому?
“Es gab” – але ця тема не в межах цієї статті.
Можу використовувати “es gibt” на A1 рівні?
Так, і варто! Це одна з найкорисніших фраз.










