Уяви, що ти хочеш сказати німецькою “Це дуже смачно”, або “Мені трохи холодно”. Без прислівників ступеня тут не обійтись. І якщо сказати просто “Es ist kalt” — це лише “холодно”. А ось “Es ist ziemlich kalt” — уже зовсім інше враження: “досить холодно”.
Прислівники ступеня (нім. Gradadverbien) — це ті маленькі слова, які надають мові глибини, емоцій та точності. Вони дозволяють не просто сказати щось, а виразити ставлення, оцінити ступінь або передати інтенсивність. Ці слова відповідають на питання: Як сильно? Наскільки? В якій мірі?
Це – мовні підсилювачі. Ти можеш сказати “добре”, але якщо скажеш “дуже добре” – ефект буде зовсім інший. І саме тому ці прислівники так важливі. Їх вживання – один із ключів до живої, природної німецької мови.
Прислівники ступеня — це слова, що:
підсилюють або послаблюють значення прикметника, дієслова чи іншого прислівника;
вказують на ступінь інтенсивності дії, емоції або характеристики.
Наприклад:
| Німецькою | Переклад | Пояснення |
|---|---|---|
| sehr schön | дуже гарно | сильне підсилення |
| ganz nett | цілком милий | нейтральна оцінка |
| kaum sichtbar | ледь помітно | мінімальна інтенсивність |
Це як спеції в страві — вони визначають “смак” речення. Без них твоя німецька може звучати сухо або неприродно. Особливо якщо хочеш вийти за рамки рівня А1 і почати говорити по-справжньому впевнено.
Коли саме вживати прислівники ступеня — простими словами
Прислівники ступеня використовуються тоді, коли ти хочеш:
Посилити або послабити висловлювання (sehr gut – дуже добре / kaum möglich – майже неможливо)
Порівняти два об’єкти або ситуації (vergleichsweise einfach – порівняно просто)
Показати унікальність чи винятковість (unglaublich lecker – неймовірно смачно)
Зазвичай вони стоять:
перед прикметниками:
Hier ist ziemlich warm
Тут достатньо тепло.
перед дієсловом, якщо воно в кінці речення:
Ich habe dich sehr vermisst
Я дуже сумував за тобою.
перед іншими прислівниками:
Das ist ganz normal
Це цілком нормально.
Це ключ до природного звучання. Якщо хочеш, щоб тебе сприймали як впевненого мовця — не нехтуй цими словами.
Топ-20 прислівників ступеня з перекладом і прикладами
| Прислівник | Переклад | Приклад у реченні |
|---|---|---|
| kaum | ледь | Ich kann kaum laufen. — Я ледь можу йти. |
| ganz | цілком | Das ist ganz normal. — Це цілком нормально. |
| sehr | дуже | Er ist sehr nett. — Він дуже милий. |
| höchst | вельми | Das ist höchst interessant. — Це вельми цікаво. |
| äußerst | надзвичайно | Sie ist äußerst freundlich. — Вона надзвичайно привітна. |
| absolut | абсолютно | Das ist absolut falsch. — Це абсолютно неправильно. |
| völlig | повністю | Ich bin völlig müde. — Я повністю втомлений. |
| extrem | вкрай | Es ist extrem kalt. — Надзвичайно холодно. |
| etwas | трохи | Ich bin etwas müde. — Я трохи втомився. |
| recht | доволі | Das ist recht gut. — Це доволі добре. |
| total | абсолютно, повністю | Ich bin total überrascht. — Я повністю здивований. |
| gar nicht | зовсім ні | Ich habe das gar nicht gehört. — Я цього зовсім не чув. |
| besonders | особливо | Das ist besonders wichtig. — Це особливо важливо. |
| ungemein | надзвичайно | Er ist ungemein klug. — Він надзвичайно розумний. |
| unglaublich | неймовірно | Es war unglaublich schön. — Це було неймовірно красиво. |
| überaus | надзвичайно | Sie war überaus freundlich. — Вона була надзвичайно привітна. |
| einigermaßen | більш-менш | Ich bin einigermaßen zufrieden. — Я більш-менш задоволений. |
| vergleichsweise | порівняно | Vergleichsweise einfach. — Порівняно просто. |
| halbwegs | до певної міри | Das ist halbwegs verständlich. — Це до певної міри зрозуміло. |
| ausgesprochen | явно, явно виражено | Das ist ausgesprochen dumm. — Це явно дурно. |
Нюанси стилю: формальна та розмовна мова
Прислівники ступеня можуть звучати по-різному залежно від контексту. Наприклад:
| Формальна мова | Розмовна мова |
|---|---|
| äußerst komplex | ganz schön kompliziert |
| überaus hilfreich | echt hilfreich |
| ziemlich anspruchsvoll | voll krass |
Для офіційного листування, есе чи іспитів краще вживати äußerst, absolut, vergleichsweise. А в повсякденному житті — ganz, voll, echt, ziemlich.
Прислівники, які зводять з розуму: überaus, ausgesprochen, ungemein
Ці три часто викликають подив — звучать незвично і складно, але вони дуже колоритні:
überaus – вищий ступінь, офіційний:
Die Leistung war überaus beeindruckend.
Результат був вкрай вражаючим
ausgesprochen – підкреслено:
Das ist ausgesprochen spannend.
Це явно захоплююче
ungemein – рідкісне слово для “сильно/вкрай”:
Er ist ungemein klug.
Він надзвичайно розумний
Якщо ти використовуєш їх — твоя мова одразу стає глибшою і “носійською”.
Висновок: що потрібно зрозуміти й вивчити перш за все
Прислівники ступеня — це фундамент емоційної виразності у німецькій. Без них мова буде пласкою, а з ними — живою і впевненою.
Вчи не просто “sehr”, а також ziemlich, ganz, absolut, unglaublich
Пам’ятай про розташування у реченні
Використовуй слова відповідно до ситуації
І головне — не бійся помилятися. Ніхто не народився з ідеальною німецькою😉
Часті питання (FAQ)
Чи всі прислівники ступеня підходять для письмової та усної мови однаково?
Ні. Наприклад, äußerst, ausgesprochen, überaus часто звучать формально і краще підходять для письмової або офіційної мови. У розмовній мові природніше звучать ganz, ziemlich, voll, echt.
Чому носії так часто замість “sehr” кажуть “ganz” або “ziemlich”?
Бо це робить мову більш живою, натуральною і менш книжковою. Sehr — універсальне слово, але часто звучить «занадто учнівськи», тому носії надають перевагу варіантам, що краще передають емоцію чи тон.
Чи є прислівники ступеня, які змінюються за родами, числами чи відмінками?
Ні. Прислівники в німецькій мові незмінні. Ти можеш сказати ziemlich schön — і це буде працювати незалежно від того, хто або що є «гарним».
Як не плутати “ganz” (цілком) і “ganz schön” (доволі)?
Важливо дивитися на контекст. Ganz як “повністю” — це, наприклад: Der Film ist ganz fertig.
А ganz schön — це ідіоматичний вираз, що означає “доволі сильно” або навіть “дуже”:
Das war ganz schön schwer! (Це було доволі важко!)
Чи можна скласти список прислівників ступеня для кожного рівня (А1, А2, B1…)?
Так, і це дуже корисно!
-
А1–А2: sehr, ganz, ein bisschen, ziemlich
-
B1–B2: äußerst, kaum, völlig, total, ausgesprochen
-
C1+: überaus, ungemein, vergleichsweise, mehr oder weniger
Порада: починай з простих, але регулярно додай складніші в активну мову.










