Прислівники ступеня в німецькій мові: як виразити “дуже”, “трохи” і “абсолютно” природно

Уяви, що ти хочеш сказати німецькою “Це дуже смачно”, або “Мені трохи холодно”. Без прислівників ступеня тут не обійтись. І якщо сказати просто “Es ist kalt” — це лише “холодно”. А ось “Es ist ziemlich kalt” — уже зовсім інше враження: “досить холодно”.

Прислівники ступеня (нім. Gradadverbien) — це ті маленькі слова, які надають мові глибини, емоцій та точності. Вони дозволяють не просто сказати щось, а виразити ставлення, оцінити ступінь або передати інтенсивність. Ці слова відповідають на питання: Як сильно? Наскільки? В якій мірі?

Це – мовні підсилювачі. Ти можеш сказати “добре”, але якщо скажеш “дуже добре” – ефект буде зовсім інший. І саме тому ці прислівники так важливі. Їх вживання – один із ключів до живої, природної німецької мови.

Що таке прислівники ступеня і навіщо вони потрібні

Прислівники ступеня — це слова, що:

➡️ підсилюють або послаблюють значення прикметника, дієслова чи іншого прислівника;

➡️ вказують на ступінь інтенсивності дії, емоції або характеристики.

Наприклад:

 Німецькою Переклад Пояснення
sehr schön дуже гарно сильне підсилення
ganz nett цілком милий нейтральна оцінка
kaum sichtbar ледь помітно мінімальна інтенсивність

Це як спеції в страві — вони визначають “смак” речення. Без них твоя німецька може звучати сухо або неприродно. Особливо якщо хочеш вийти за рамки рівня А1 і почати говорити по-справжньому впевнено.

Коли саме вживати прислівники ступеня — простими словами

Прислівники ступеня використовуються тоді, коли ти хочеш:

✅ Посилити або послабити висловлювання (sehr gut – дуже добре / kaum möglich – майже неможливо)

✅ Порівняти два об’єкти або ситуації (vergleichsweise einfach – порівняно просто)

✅ Показати унікальність чи винятковість (unglaublich lecker – неймовірно смачно)

Зазвичай вони стоять:

✅ перед прикметниками:

🇩🇪 Hier ist ziemlich warm 🇺🇦 Тут достатньо тепло.

✅ перед дієсловом, якщо воно в кінці речення:

🇩🇪 Ich habe dich sehr vermisst 🇺🇦 Я дуже сумував за тобою.

✅ перед іншими прислівниками:

🇩🇪 Das ist ganz normal  🇺🇦Це цілком нормально.

Це ключ до природного звучання. Якщо хочеш, щоб тебе сприймали як впевненого мовця — не нехтуй цими словами.

Топ-20 прислівників ступеня з перекладом і прикладами

 Прислівник Переклад Приклад у реченні
kaum ледь Ich kann kaum laufen. — Я ледь можу йти.
ganz цілком Das ist ganz normal. — Це цілком нормально.
sehr дуже Er ist sehr nett. — Він дуже милий.
höchst вельми Das ist höchst interessant. — Це вельми цікаво.
äußerst надзвичайно Sie ist äußerst freundlich. — Вона надзвичайно привітна.
absolut абсолютно Das ist absolut falsch. — Це абсолютно неправильно.
völlig повністю Ich bin völlig müde. — Я повністю втомлений.
extrem вкрай Es ist extrem kalt. — Надзвичайно холодно.
etwas трохи Ich bin etwas müde. — Я трохи втомився.
recht доволі Das ist recht gut. — Це доволі добре.
total абсолютно, повністю Ich bin total überrascht. — Я повністю здивований.
gar nicht зовсім ні Ich habe das gar nicht gehört. — Я цього зовсім не чув.
besonders особливо Das ist besonders wichtig. — Це особливо важливо.
ungemein надзвичайно Er ist ungemein klug. — Він надзвичайно розумний.
unglaublich неймовірно Es war unglaublich schön. — Це було неймовірно красиво.
überaus надзвичайно Sie war überaus freundlich. — Вона була надзвичайно привітна.
einigermaßen більш-менш Ich bin einigermaßen zufrieden. — Я більш-менш задоволений.
vergleichsweise порівняно Vergleichsweise einfach. — Порівняно просто.
halbwegs до певної міри Das ist halbwegs verständlich. — Це до певної міри зрозуміло.
ausgesprochen явно, явно виражено Das ist ausgesprochen dumm. — Це явно дурно.

Нюанси стилю: формальна та розмовна мова

Прислівники ступеня можуть звучати по-різному залежно від контексту. Наприклад:

Формальна мова Розмовна мова
äußerst komplex ganz schön kompliziert
überaus hilfreich echt hilfreich
ziemlich anspruchsvoll voll krass

Для офіційного листування, есе чи іспитів краще вживати äußerst, absolut, vergleichsweise. А в повсякденному житті — ganz, voll, echt, ziemlich.

Прислівники, які зводять з розуму: überaus, ausgesprochen, ungemein

Ці три часто викликають подив — звучать незвично і складно, але вони дуже колоритні:

✅ überaus – вищий ступінь, офіційний:
🇩🇪 Die Leistung war überaus beeindruckend.
🇺🇦 Результат був вкрай вражаючим

✅ ausgesprochen – підкреслено:
🇩🇪 Das ist ausgesprochen spannend.
🇺🇦 Це явно захоплююче

✅ ungemein – рідкісне слово для “сильно/вкрай”:
🇩🇪 Er ist ungemein klug.
🇺🇦 Він надзвичайно розумний

Якщо ти використовуєш їх — твоя мова одразу стає глибшою і “носійською”.

Висновок: що потрібно зрозуміти й вивчити перш за все

Прислівники ступеня — це фундамент емоційної виразності у німецькій. Без них мова буде пласкою, а з ними — живою і впевненою.

➡️ Вчи не просто “sehr”, а також ziemlich, ganz, absolut, unglaublich

➡️ Пам’ятай про розташування у реченні

➡️ Використовуй слова відповідно до ситуації

➡️ І головне — не бійся помилятися. Ніхто не народився з ідеальною німецькою😉

Часті питання (FAQ)

❓Чи всі прислівники ступеня підходять для письмової та усної мови однаково?
 Ні. Наприклад, äußerst, ausgesprochen, überaus часто звучать формально і краще підходять для письмової або офіційної мови. У розмовній мові природніше звучать ganz, ziemlich, voll, echt.


❓ Чому носії так часто замість “sehr” кажуть “ganz” або “ziemlich”?
Бо це робить мову більш живою, натуральною і менш книжковою. Sehr — універсальне слово, але часто звучить «занадто учнівськи», тому носії надають перевагу варіантам, що краще передають емоцію чи тон.


❓Чи є прислівники ступеня, які змінюються за родами, числами чи відмінками?
Ні. Прислівники в німецькій мові незмінні. Ти можеш сказати ziemlich schön — і це буде працювати незалежно від того, хто або що є «гарним».


❓ Як не плутати “ganz” (цілком) і “ganz schön” (доволі)?
 Важливо дивитися на контекст. Ganz як “повністю” — це, наприклад: Der Film ist ganz fertig.
А ganz schön — це ідіоматичний вираз, що означає “доволі сильно” або навіть “дуже”:
Das war ganz schön schwer! (Це було доволі важко!)


❓ Чи можна скласти список прислівників ступеня для кожного рівня (А1, А2, B1…)?
 Так, і це дуже корисно!

  • А1–А2: sehr, ganz, ein bisschen, ziemlich

  • B1–B2: äußerst, kaum, völlig, total, ausgesprochen

  • C1+: überaus, ungemein, vergleichsweise, mehr oder weniger

 Порада: починай з простих, але регулярно додай складніші в активну мову.

Залиште коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Відправте заявку на роботу

Будь-ласка, уважно введіть ваші дані

Запис на навчання

Будь-ласка, уважно введіть ваші дані