Verben mit Präpositionen: як правильно вживати дієслова з прийменниками у німецькій мові

Уяви, ти хочеш німецькою сказати: «Я чекаю автобус». Перекладаєш: Ich warte den Bus. — і німці дивляться на тебе з подивом. Чому? Бо для них це звучить, ніби автобус стоїть, а ти його чекаєш, щоб він щось зробив 🙂. Насправді потрібно сказати: Ich warte auf den Bus.
Ось тут і починається магія „Verben mit Präpositionen“ — дієслів, які ніколи не ходять самі, а завжди тягнуть за собою улюблений прийменник.

Що таке Verben mit Präpositionen?

У німецькій мові є дієслова, які не можуть вживатися самі по собі. Вони завжди потребують певного прийменника (auf, über, von, mit тощо), щоб мати правильне значення.
Це і є Verben mit Präpositionen – дієслова з прийменниками.

➡️ Без цього прийменника речення звучатиме неправильно або буде незрозумілим.

Приклади

Я хочу сказати: Я чекаю на автобус.

❌ Ich warte den Bus.

✅ Ich warte auf den Bus.

Я хочу сказати: Вона мріє про подорож.

❌ Sie träumt die Reise.

✅ Sie träumt von einer Reise.

Як це працює?

Є дієслово → воно вимагає певного прийменника.

➡️ warten auf (чекати на)

➡️ träumen von (мріяти про)

➡️ sprechen über (говорити про)

Прийменник визначає, у якому відмінку буде стояти іменник після нього (Akkusativ чи Dativ).

➡️ auf + Akk: Ich warte auf den Bus.

➡️ von + Dat: Ich träume von einer Reise.

Чому важливо вчити „пакетами“

Не можна вчити лише дієслово. Потрібно одразу вчити комбінацію:

не просто warten, а → warten auf + Akk

не просто träumen, а → träumen von + Dat

не просто sprechen, а → sprechen über + Akk

Так твоя німецька звучатиме правильно й природно.

Порівняння з українською

В українській ми теж маємо схожі „пари“:

  • чекати на автобус

  • мріяти про подорож

  • говорити про фільм

Тільки в німецькій такі пари треба запам’ятовувати ще й з правильним відмінком.

25 найуживаніших Verben mit Präpositionen

Дієслово + Präposition Відмінок Приклад Переклад
1 warten auf Akk Ich warte auf den Bus Я чекаю на автобус
2 sich freuen auf Akk Ich freue mich auf die Ferien Я радію канікулам (майбутнє)
3 sich freuen über Akk Ich freue mich über das Geschenk Я радію подарунку (теперішнє/минуле)
4 sprechen über Akk Wir sprechen über den Film Ми говоримо про фільм
5 sprechen mit Dat Ich spreche mit meiner Lehrerin Я говорю з учителькою
6 träumen von Dat Ich träume von einem Hund Я мрію про собаку
7 teilnehmen an Dat Er nimmt an der Konferenz teil Він бере участь у конференції
8 denken an Akk Denkst du an mich? Ти думаєш про мене?
9 sich erinnern an Akk Erinnerst du dich an ihn? Ти пам’ятаєш його?
10 sich kümmern um Akk Sie kümmert sich um die Kinder Вона піклується про дітей
11 bitten um Akk Er bittet um Hilfe Він просить допомоги
12 Angst haben vor Dat Sie hat Angst vor Spinnen Вона боїться павуків
13 sich interessieren für Akk Er interessiert sich für Musik Він цікавиться музикою
14 sich verlieben in Akk Sie hat sich in ihn verliebt Вона закохалась у нього
15 schreiben an Akk Ich schreibe an meine Freundin Я пишу своїй подрузі
16 schreiben über Akk Er schreibt über Politik Він пише про політику
17 fragen nach Dat Ich frage nach dem Weg Я запитую про дорогу
18 antworten auf Akk Er antwortet auf die Frage Він відповідає на запитання
19 sich bewerben um Akk Sie bewirbt sich um die Stelle Вона подається на вакансію
20 sich beschäftigen mit Dat Ich beschäftige mich mit Deutsch Я займаюся німецькою
21 abhängen von Dat Alles hängt vom Wetter ab Все залежить від погоди
22 warten auf Akk Ich warte auf dich Я чекаю на тебе
23 hoffen auf Akk Wir hoffen auf gutes Wetter Ми сподіваємось на гарну погоду
24 erzählen von Dat Er erzählt von seiner Reise Він розповідає про свою подорож
25 sich bedanken für Akk Ich bedanke mich für das Geschenk Я дякую за подарунок

Як утворювати запитання з Präpositionen?

Правило

У німецькій мові, коли дієслово вимагає прийменник, то:

✅ якщо ми питаємо про речі / абстрактні теми → беремо wo(r)+Präposition

✅ якщо ми питаємо про людей → беремо Präposition + wen/wem

✅ wo + Präposition → якщо прийменник починається на приголосну

✅ wor + Präposition → якщо прийменник починається на голосну (a, o, u)


 Схема

Подивись на дієслово → з яким прийменником воно вживається?

Далі подумай: питаєш про речі чи людей?

➡️ якщо „речі/теми“ → wo(r)+прийменник

➡️ якщо „люди“ → прийменник + wen/wem


 Приклад з „über“

Дієслово: sprechen über (говорити про)

Прийменник: über (+Akkusativ)

✅ Якщо питаю про речі / тему:

  • worüber = про що

  • Worüber sprichst du? – Про що ти говориш?

  • Ich spreche über den Film. – Я говорю про фільм.

✅  Якщо питаю про людину:

  • über wen = про кого

  • Über wen sprecht ihr? – Про кого ви говорите?

  • Wir sprechen über unseren Lehrer. – Ми говоримо про нашого вчителя.


 Приклад з „mit“

Дієслово: sprechen mit (говорити з)

Прийменник: mit (+Dativ)

✅ Якщо питаю про речі (засіб):

  • womit = з чим

  • Womit schreibst du? – Чим ти пишеш?

  • Ich schreibe mit einem Stift. – Я пишу ручкою.

✅ Якщо питаю про людину:

  • mit wem = з ким

  • Mit wem sprichst du? – З ким ти говориш?

  • Ich spreche mit meiner Mutter. – Я говорю з мамою.


Висновок

Дієслова з прийменниками – це одна з тих тем, без яких німецька звучить штучно й «ламається». Важливо пам’ятати: кожне таке дієслово завжди ходить у парі зі своїм прийменником, і саме від нього залежить відмінок. Якщо вчити їх окремо, легко заплутатись, але якщо одразу запам’ятовувати «дієслово + прийменник + відмінок», ти швидко почнеш говорити правильно і впевнено.

А ще пам’ятай про чарівну пару wo(r)+Präposition (для речей) та Präposition + wen/wem (для людей). Це твій ключ до гарних запитань і природного звучання.

 Тож роби маленькі кроки: щодня вчи кілька нових комбінацій, складай із ними власні речення, і вже зовсім скоро ти помітиш, як легко й автоматично вживаєш ці форми у розмові.

Німецька стане не головоломкою, а мовою, яка звучить логічно й красиво.

Часті питання (FAQ)

❓Що таке Verben mit Präpositionen?

Це дієслова, які завжди вимагають певного прийменника. Без нього речення буде неправильним.
 Напр.: Ich warte auf den Bus. (чекаю на автобус).


❓Чому не можна сказати без прийменника?

Бо дієслово змінює зміст. Наприклад:

❌ Ich warte den Bus

✅ Ich warte auf den Bus.

Німці завжди чекають auf etwas, а не просто warten.


❓Як правильно вчити ці дієслова?

Ніколи не зубри окремо. Завжди вчи пакетом:
✅  warten auf + Akk
✅  träumen von + Dat
✅  sprechen über + Akk


❓Чому одні з Akkusativ, а інші з Dativ?

Тому що це залежить від прийменника. Він „керує“ відмінком.

✅ auf + Akk: Ich warte auf den Bus.

✅ von + Dat: Ich träume von einer Reise.


❓ Як ставити запитання з цими дієсловами?

Якщо про речі/теми → беремо wo(r)+Präposition
Worauf wartest du? – На що ти чекаєш?

Якщо про людей → беремо Präposition + wen/wem
Auf wen wartest du? – На кого ти чекаєш?


❓Коли пишеться „wo-“ і коли „wor-“?

Якщо прийменник починається на приголосну → wo+… (womit, wofür, wovon).

Якщо прийменник починається на голосну → wor+… (worauf, worüber, woran).


❓Чи є якийсь список найважливіших?

Так! Найуживаніші:

✅ warten auf + Akk (чекати на)

✅ träumen von + Dat (мріяти про)

✅ sprechen über + Akk (говорити про)

✅ sich interessieren für + Akk (цікавитися чимось)

✅ teilnehmen an + Dat (брати участь у)

✅ sich freuen auf/über + Akk (радіти чомусь)


❓ Як швидко запам’ятати?

Вчи разом з прикладами зі свого життя.

Використовуй картки (warten auf + Akk → Ich warte auf den Bus).

Малюй асоціації (наприклад, вартовий завжди стоїть „auf“ зупинці).

Залиште коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Відправте заявку на роботу

Будь-ласка, уважно введіть ваші дані

Запис на навчання

Будь-ласка, уважно введіть ваші дані