Zweiteilige Konnektoren (Doppelkonjunktionen) в німецькій мові

Багато українців, які вивчають німецьку, стикаються з болючою проблемою: ти знаєш окремі слова, граматику, але коли доходить до складних речень – все ламається. Особливо тоді, коли треба поєднати дві частини одного висловлювання. І тут з’являються подвійні сполучники (zweiteilige Konnektoren). В українській мові ми часто не маємо прямого аналога, а німці без них не уявляють нормального мовлення.

Важливо: у граматиці ти можеш зустріти дві назви:

  • zweiteilige Konnektoren (двочастинні сполучники)

  • Doppelkonjunktionen (подвійні сполучники)

Це абсолютно одне й те саме, просто різні слова для опису одного явища. У підручниках для початківців частіше зустрічається термін zweiteilige Konnektoren, бо він звучить простіше. Doppelkonjunktionen – більш „наукова“ назва.

Хороша новина: правила простіші, ніж здається. Якщо розкласти все по поличках, ти одразу почнеш будувати красиві, логічні та граматично правильні речення.

Що таке zweiteilige Konnektoren?

Це пари слів, які завжди працюють разом і стоять у двох частинах речення. Перше слово з’єднує одну частину, друге – іншу. Вони показують логіку: причину, протиставлення, підсилення, черговість тощо.

Схема:

  • Перша частина → перший елемент сполучника

  • Друга частина → другий елемент сполучника

Основні групи подвійних сполучників

Протиставлення

✅ entweder … oder – або … або

🇩🇪 Entweder du lernst jeden Tag, oder du bestehst die Prüfung nicht.
🇺🇦Або ти вчишся щодня, або ти не складеш іспит.

➡️ Структура:

  • У кожній частині дієслово стоїть на другому місці.

  • „Entweder“ не міняє порядок.

  • „Oder“ починає другу частину, і там теж дієслово на другому місці.

✅ weder … noch – ні … ні

🇩🇪 Er hat weder Zeit noch Lust.
🇺🇦У нього немає ні часу, ні бажання.

➡️ Структура:

  • „Weder“ і „noch“ стоять прямо перед словами.

  • Дієслово залишається на другому місці.

✅zwar … aber – хоч і … але

🇩🇪 Ich habe zwar wenig Zeit, aber ich helfe dir.
🇺🇦У мене хоч і мало часу, але я допоможу тобі.

➡️ Структура:

  • У першій частині з „zwar“ дієслово стоїть на другому місці.

  • У другій частині після „aber“ дієслово також друге.


Підсилення / Додавання

✅ sowohl … als auch – як … так і

🇩🇪 Sowohl meine Mutter als auch mein Vater sprechen Deutsch.
🇺🇦Як моя мама, так і мій тато говорять німецькою.

➡️ Структура:

  • „Sowohl“ і „als auch“ стоять перед словами, які вони поєднують
  • Дієслово завжди друге.

✅ nicht nur … sondern auch – не лише … а й

🇩🇪 Sie ist nicht nur schön, sondern auch klug.
🇺🇦Вона не лише красива, а й розумна.

➡️ Структура:

  • У першій частині все як у звичайному реченні.

  • У другій частині після „sondern“ завжди йде „auch“.

  • Дієслово в обох частинах стоїть на другому місці.


Порівняння / Співвідношення

✅ je … desto – чим … тим

🇩🇪 Je mehr du übst, desto besser sprichst du.
🇺🇦Чим більше ти тренуєшся, тим краще ти говориш.

➡️ Структура:

  • У частині з „je“ дієслово стоїть у кінці.

  • У частині з „desto“ дієслово стоїть на другому місці.

Таблиця для запам’ятовування

Konnektor Переклад Приклад німецькою Переклад українською
entweder … oder або … або Entweder er ruft an, oder er schreibt eine E-Mail. Або він зателефонує, або напише e-mail.
weder … noch ні … ні Sie hat weder Geld noch Zeit. У неї немає ні грошей, ні часу.
sowohl … als auch як … так і Sowohl Kinder als auch Erwachsene mögen Schokolade. Як діти, так і дорослі люблять шоколад.
nicht nur … sondern auch не лише … а й Er ist nicht nur freundlich, sondern auch hilfsbereit. Він не лише дружній, а й готовий допомогти.
je … desto чим … тим Je schneller du läufst, desto früher kommst du an. Чим швидше ти біжиш, тим раніше прийдеш.
zwar … aber хоч і … але Er ist zwar krank, aber er arbeitet. Він хоч і хворий, але працює.

Висновок

Zweiteilige Konnektoren – це те, що робить твою німецьку багатшою, логічнішою і справді “німецькою”. Спочатку вони здаються складними, але насправді працюють за чіткими схемами. Якщо ти почнеш тренуватись щодня, ти дуже швидко відчуєш різницю у своєму мовленні.

Часті питання (FAQ)

❓Чим відрізняються Zweiteilige Konnektoren від Doppelkonjunktionen?
Нічим 🙂 Це дві назви одного й того ж явища. „Zweiteilige Konnektoren“ частіше зустрічається у підручниках для учнів, а „Doppelkonjunktionen“ – більш науковий термін.


❓Де стоїть дієслово у реченні з подвійними сполучниками?

У більшості випадків дієслово стоїть на другому місці (як у звичайному реченні).

Є виняток: у першій частині з „je“ (je … desto) дієслово стоїть у кінці, а в другій – знову на другому місці.


❓Чи можна використовувати nur один елемент? Наприклад, „entweder“ без „oder“?
Ні ❌. Подвійні сполучники працюють тільки у парі. Якщо є „entweder“, то обов’язково має бути „oder“.


❓ Які найуживаніші Doppelkonjunktionen у повсякденній мові?

  • nicht nur … sondern auch

  • sowohl … als auch

  • zwar … aber
    Вони зустрічаються і в розмовній мові, і в письмі.


❓ Чим відрізняється „zwar … aber“ від звичайного „aber“?
„Aber“ просто означає „але“.
„Zwar … aber“ – це більш сильний вираз, який підкреслює протиставлення: „хоч і … але“.
Наприклад:

Er ist alt, aber fit. (Він старий, але у формі.)

Er ist zwar alt, aber fit. (Він хоч і старий, але у формі.) → звучить більш виразно.


❓Чи можна починати речення з другого елемента? Наприклад, з „aber“?
Так ✅. Якщо друга частина речення йде першою, то порядок слів змінюється як у будь-якому реченні: дієслово стоїть після „aber“ на другому місці.


❓Як краще запам’ятати ці Konnektoren?

  • Створити картки: на одній стороні – перший елемент, на іншій – другий.

  • Придумати власні речення.

  • Тренуватися у парах „запитання – відповідь“, використовуючи різні Konnektoren.

Залиште коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Відправте заявку на роботу

Будь-ласка, уважно введіть ваші дані

Запис на навчання

Будь-ласка, уважно введіть ваші дані