Уяви невелику «банду» іменників чоловічого роду, які скрізь ходять із хвостиком -n / -en. У називному (хто? що?) вони без хвостика, але щойно переходять в будь-який інший відмінок — одразу чіпляють -n/-en. Це й є N-Deklination. Секрет простий: не вивчай «усю мову» — вивчи короткий список іменників і логіку, і помилки зникають.
Суть правила за 20 секунд
Приклад: der Student → ich sehe den Studenten, ich helfe dem Studenten, das Buch des Studenten.
Переважно це іменники чоловічого роду, дуже часто ті, що позначають людей (національності, професії, «люди на -e») та запозичення (-ant, -ent, -ist тощо).
«Повний спектр»: групи слів із N-Deklination
Нижче — системна таблиця найуживаніших (і справді потрібних) іменників N-Deklination, згрупованих за типами. У мові їх більше, але ці покривають практично всі реальні ситуації на рівнях A2–C1
2.1 «Люди на -e» (надзвичайно часті)
Німецькою | Переклад |
---|---|
der Junge | хлопець |
der Kollege | колега |
der Kunde | клієнт |
der Zeuge | свідок |
der Neffe | племінник |
der Löwe (тварина, але за формою підпадає) | лев |
der Riese | велетень |
der Bote | посланець |
der Insasse | пасажир/в’язень |
der Rabe (рідше в розмовах, але теж) | ворон |
Мнемо: «люди на -e люблять -n» (у всіх відмінках, крім Nominativ)
2.2 Національності / походження
Німецькою | Переклад |
---|---|
der Deutsche | німець |
der Franzose | француз |
der Chinese | китаєць |
der Russe | росіянин |
der Türke | турок |
der Bulgare | болгарин |
der Däne | датчанин |
der Schotte | шотландець |
der Greis?* | (увага: der Greis «дідусь/старець» не на -e та не N-Dekl.) |
* Додаю, щоб не сплутати: не все, що «про людину», автоматично N-Deklination. Орієнтуйся на форму та словникову позначку.
2.3 Професії / особи іншомовного походження
Суфікс | Приклади (усі — N-Dekl.) | Переклад |
---|---|---|
-ant | der Dokumentarant, der Musikant | докумен…ант, музикант |
-ent | der Student, der President, der Patient | студент, президент, пацієнт |
-oge | der Biologe, der Psychologe | біолог, психолог |
-ist | der Journalist, der Polizist, der Tourist | журналіст, поліцейський, турист |
-graf/-graph | der Fotograf / graph | фотограф |
-at/-ät | der Kandidat, der Pirat, der Diplomat / der Syndikat? (не особа) | кандидат, пірат, дипломат |
-eur (частина слів) | der Ingineur (інж.), der Friseur (виняток: часто НЕ слабка) | інженер, перукар |
Важливо: Friseur зазвичай НЕ слабка (N-Deklination не застосовують), перевіряй у словнику
Architekt (-ekt) — теж слабка: den/dem/des Architekten.
2.4 «Класичні слабкі»
Німецькою | Переклад |
---|---|
der Student | студент |
der Präsident | президент |
der Polizist, der Journalist, der Tourist | поліцейський, журналіст, турист |
der Architekt | архітектор |
der Prinz | принц |
der Bär, der Held (увага: не всі на приголосний слабкі; ці — так) | ведмідь, герой |
der Nachbar | сусід |
der Bauer | селянин, фермер |
der Mensch | людина |
der Planet, der Elefant | планета (як об’єкт) / слон |
«Особлива поличка»: змішане відмінювання (слабкі + -s у Genitiv)
Є кілька дуже вживаних слів, які ведуть себе «як слабкі» (чіпляють -n), але в родовому ще й дають -s/-es.
Слово | Nominativ | Akkusativ | Dativ | Genitiv | Переклад |
---|---|---|---|---|---|
der Name | der Name | den Namen | dem Namen | des Namens | ім’я |
der Gedanke | der Gedanke | den Gedanken | dem Gedanken | des Gedankens | думка |
der Buchstabe | der Buchstabe | den Buchstaben | dem Buchstaben | des Buchstabens | літера |
der Glaube | der Glaube | den Glauben | dem Glauben | des Glaubens | віра |
der Wille | der Wille | den Willen | dem Willen | des Willens | воля |
der Friede(n) | der Friede/n | den Frieden | dem Frieden | des Friedens | мир |
der Funke | der Funke | den Funken | dem Funken | des Funkens | іскра |
Herz — окрема історія: das Herz (середній рід), не належить до N-Deklination, але має «м’які» форми: des Herzens, dem Herzen, ans/ins Herz. Згадуємо лише, щоб не плутати
Як відмінюються типові представники
4.1 Тип «людина на -e»: der Junge
Відмінок | Форма | Переклад |
---|---|---|
Nominativ | der Junge | хлопець |
Akkusativ | den Jungen | хлопця |
Dativ | dem Jungen | хлопцю |
Genitiv | des Jungen | хлопця (чий?) |
4.2 Іноземний суфікс: der Student
Відмінок | Форма |
---|---|
Nominativ | der Student |
Akkusativ | den Studenten |
Dativ | dem Studenten |
Genitiv | des Studenten |
4.3 «Сусід / фермер»: der Nachbar / der Bauer
Відмінок | Nachbar | Bauer |
---|---|---|
Nominativ | der Nachbar | der Bauer |
Akkusativ | den Nachbarn | den Bauern |
Dativ | dem Nachbarn | dem Bauern |
Genitiv | des Nachbarn | des Bauern |
4.4 «Змішане»: der Name
Відмінок | Форма |
---|---|
Nominativ | der Name |
Akkusатив | den Namen |
Dativ | dem Namen |
Genitiv | des Namens |
Типові пастки і як їх уникнути
Забути про -n у Dativ/Akkusativ.
Лайфхак: промовляй подумки «не називний? — чіпляю -n».
Змішати слабких зі звичайними.
Порада: запам’ятай ядро списку (люди на -e, національності, суфікси -ent/-ant/-ist/-oge + окремі Nachbar/Bauer/Mensch/Prinz/Planet/Elefant).
Genitiv у «змішаних» (Name тощо)
Не забудь -s/-es: des Namens, des Buchstabens…
Friseur, Autor, Ingenieur та ін.
Вони часто не слабкі: перевіряй у словнику. (Найчастіша помилка — «den Friseuren» у однині; правильно: den Friseur)
Висновок
N-Deklination — це не складна тема, а короткий “список друзів із буквою -n/-en”. Усі вони здебільшого чоловічого роду й у будь-якому відмінку, крім Nominativ, чемно додають цей хвостик. Запам’ятай ядро (люди на -e, національності на -e, запозичені на -ent/-ant/-ist/-oge, а також окремі Mensch, Nachbar, Bauer, Prinz, Bär, Held, Planet, Elefant) і поличку змішаних (Name, Gedanke, Buchstabe, Glaube, Wille, Friede(n), Funke — у Genitiv ще -s/-es). Усе інше легко впізнаєш на слух і за логікою.
Головне: менше зубріння — більше розуміння. Якщо тримати в голові цей короткий перелік та правило «не Nominativ → -n/-en», твоя мова звучатиме впевнено й природно — зрозуміло і 10-річній дитині, і дорослому, який любить порядок у граматиці.
Часті питання (FAQ)
Як швидко впізнати, що слово зі слабким відмінюванням?
Спробуй поставити в Akkusativ або Dativ в однині. Якщо з’являється -n / -en, це воно. Ich sehe den Studenten. Ich helfe dem Kunden.
Бачу студента. Допомагаю клієнту.
Чи всі слова на -e — слабкі?
Ні. Але більшість “людей на -e” — так (Junge, Kunde, Kollege, Zeuge, Neffe, Löwe…).
mit dem Kollegen ✅, nicht: mit dem Kollege ❌
Які найтиповіші групи N-Deklination?
-
«Люди на -e» (Junge, Kunde, Kollege, Zeuge, Neffe, Löwe…)
-
Національності на -e (Deutsche, Franzose, Chinese, Türke…)
-
Запозичення: -ent/-ant/-ist/-oge/-graf (Student, Präsident, Patient; Musikant; Journalist/Polizist/Tourist; Biologe/Psychologe; Fotograf)
-
Окремі: Mensch, Nachbar, Bauer, Prinz, Bär, Held, Planet, Elefant.
Що таке “змішане” відмінювання — і які слова туди?
У цих слів у непрямих відмінках теж -n, але в Genitiv ще й -s/-es:
Name, Gedanke, Buchstabe, Glaube, Wille, Friede(n), Funke.
des Namens, des Buchstabens, des Gedankens.
А як із множиною?
N-Deklination стосується однини. У множині багато таких іменників і так мають -en, але це “звичайне” множинне закінчення, не особливе правило.
die Studenten, mit den Studenten (студенти, з студентами)
Чи належить Herz до N-Deklination?
Ні. das Herz — середній рід із власним шаблоном (des Herzens, dem Herzen). Воно “особливе”, але не з N-Deklination.
А Friseur, Autor, Ingenieur — слабкі?
Здебільшого ні. Вони часто не належать до N-Deklination. Перевіряй словник.
ich sehe den Friseur (без -n)
Чи бувають винятки серед «тварин/неістот»?
Так, кілька «нетипових» теж слабкі: der Löwe, der Bär, der Elefant, der Planet.
mit dem Löwen, des Bären, des Elefanten, des Planeten.
Які прийменники найчастіше “провокують” помилки?
Ті, що вимагають Dativ/Akkusativ. Пам’ятай: не Nominativ → додавай -n/-en.
-
Dativ: mit dem Kunden (з клієнтом), bei dem Nachbarn (у сусіда)
-
Akkusativ: für den Studenten (для студента)
Як відмінюються Nachbar і Bauer — чому всі плутають?
Вони слабкі: den/dem/des Nachbarn; den/dem/des Bauern.
Пастка: не казати mit dem Nachbar ❌, а mit dem Nachbarn ✅.
Чому в Genitiv у «змішаних» раптом з’являється -s/-es?
Це їхня історична модель. Запам’ятай коротку поличку:
des Namens, des Gedankens, des Buchstabens, des Glaubens, des Willens, des Friedens, des Funkens.
Якщо є прикметник: правило змінюється?
Ні. Закінчення прикметника — своє, а іменник і далі отримує -n/-en у непрямих відмінках.
für den netten Studenten (для приємного студента), mit dem freundlichen Kollegen (з привітним колегою).
Як відрізнити слабкий іменник від “звичайного” у словнику?
Дивись форми в однині після артикля або спеціальну позначку. Словники часто наводять Genitiv і Dativ/Akkusativ:
der Student, -en; des Studenten → це слабкий.
der Lehrer, -s; des Lehrers → це звичайний (не слабкий).
Чи потрібно вчити весь список напам’ять?
Ні. Вивчи ядро груп + «змішані» слова. Решту впізнаєш за формою в реченні.
Швидкий тест: ich sehe den …? Якщо вухо “просить” -n, швидше за все — слабкий.
15) Порівняння з українською: є корисна асоціація?
Так. В укр. іменники-істоти в непрямих відмінках «видозмінюються» (хлопець → хлопця/хлопцеві). У німецькій слабкі іменники показують цю зміну -n/-en:
der Junge → den/dem/des Jungen.