Здається, що найстрашніше в іспиті TELC B1 — це усна частина, правда ж? В голові порожньо, язик плутається, руки пітніють, а в думках одна фраза: “Я ж нічого не скажу!”
Спокійно. Багато українців проходять через це саме так. Але знаєш що? Говоріння — це не кара, а шанс показати себе. І в цій статті я покажу тобі, що все значно простіше, ніж ти думаєш. Ми крок за кроком розберемо всі етапи Sprechen, вивчимо необхідні фрази (Redemittel), розберемо типові помилки та навчимось не нервувати перед іспитом.
Моя мета — щоб після цієї статті ти сказав/сказала: “Тепер я точно здам!”
Що таке Sprechen TELC B1 — розбираємо структуру
Усна частина іспиту TELC B1 триває близько 15 хвилин і проходить в парі з іншим кандидатом. Спілкуєтесь ви між собою, екзаменатор тільки спостерігає та оцінює. Немає ніяких “білетів”, усе відбувається у формі діалогу.
Ось коротко структура:
| Частина | Тема | Тривалість |
|---|---|---|
| Teil 1 | Особисте представлення (Selbstdarstellung) | ~2-3 хв. |
| Teil 2 | Планування чогось разом | ~4-5 хв. |
| Teil 3 | Висловлення думки на задану тему | ~4-5 хв. |
Екзамен перевіряє розуміння, реакцію, побудову висловлювань, словниковий запас, логіку та взаємодію з партнером.
Teil 1: Selbstvorstellung — особисте представлення
Це твоя візитна картка на іспиті. І хоча ця частина виглядає найпростішою, багато хто втрачає тут впевненість через поспіх, плутанину чи зубріння.
Що потрібно зробити: коротко й невимушено представити себе.
Що саме сказати:
Ім’я та походження
Вік (можна, не обов’язково)
Сімейний стан (якщо хочеш)
Чим займаєшся (робота/навчання)
Хобі/інтереси
Чому ти вчиш німецьку
Ціль:
Не вразити складними словами, а показати базову комунікативну компетенцію. Говори щиро, природно.
Приклад:
Hallo, mein Name ist Oleh. Ich komme aus der Ukraine, aus Lwiw. Ich bin 29 Jahre alt und wohne seit 1 Jahr in Berlin. Ich arbeite als IT-Spezialist in einer kleinen Firma. In meiner Freizeit spiele ich gern Gitarre und lerne Deutsch, weil ich in Deutschland studieren möchte.
Корисні фрази:
Ich heiße… –
Мене звати…
Ich komme aus… –
Я родом з…
Ich lebe seit … in Deutschland. –
Живу в Німеччині з…
Ich arbeite als… –
Я працюю…
In meiner Freizeit… –
У вільний час я…
Ich lerne Deutsch, weil… –
Вчу німецьку, бо…
Порада: Підготуй 2-3 варіанти представлення, змінюй їх, тренуй із другом або вголос перед дзеркалом, щоб уникнути монотонності.
Teil 2: Gemeinsam etwas planen — спільне планування
Це вже справжня комунікація. У тебе є партнер, і ви повинні разом щось організувати. Тут перевіряється не просто твоє мовлення, а вміння взаємодіяти, слухати, пропонувати і домовлятись.
Приклади завдань:
„Sie möchten mit Ihrer Partnerin / Ihrem Partner einen Ausflug machen. Planen Sie gemeinsam: Wohin? Wann? Wie lange? Wie? Was mitnehmen?“
„Sie möchten zusammen eine Party organisieren. Planen Sie gemeinsam: Ort, Zeit, Essen, Musik, Einladungen.“
Що має бути у відповіді:
-
Пропозиції: куди, коли, як
-
Запитання до партнера
-
Реакція на думки партнера (погодження/заперечення)
-
Фінальна домовленість
Приклад діалогу:
A: Lass uns zuerst überlegen, was wir alles für die Party brauchen.
B: Gute Idee. Ich schlage vor, dass wir im Park feiern – da ist genug Platz.
A: Klingt gut, aber was ist, wenn es regnet? Vielleicht lieber bei mir zu Hause?
B: Ja, das wäre vielleicht sicherer. Dann einigen wir uns also auf deine Wohnung.
A: Perfekt. Sollen wir auch eine Einkaufsliste machen?
Корисні Redemittel для Teil 2 – Spontanes Planen auf B1-Niveau
| Фраза (DE) | Переклад (UA) | Де використовувати |
|---|---|---|
| Lass uns zuerst überlegen, was wir genau machen wollen. | Давай спочатку подумаємо, що саме ми хочемо зробити. | Початок обговорення, ініціатива |
| Ich schlage vor, dass wir… | Я пропоную, щоб ми… | Внесення конкретної пропозиції |
| Wir könnten vielleicht auch … in Betracht ziehen. | Ми також могли б розглянути… | Альтернативна ідея |
| Was hältst du davon, wenn wir …? | Що ти думаєш про те, щоб ми…? | Запрошення до обговорення |
| Ehrlich gesagt, finde ich das nicht so praktisch. | Чесно кажучи, я не вважаю це дуже зручним. | Ввічливе заперечення |
| Das ist ein interessanter Vorschlag, aber vielleicht… | Це цікава пропозиція, але можливо… | Часткова згода, перехід до іншого варіанту |
| Einverstanden, das klingt nach einem guten Plan. | Домовились, звучить як хороший план. | Погодження / завершення прийняття рішення |
| Dann einigen wir uns also auf … | Отже, ми зійшлися на тому, що… | Підсумок домовленості |
| Sollen wir vielleicht auch darüber sprechen, wann und wo? | Може, ще обговоримо, коли і де? | Уточнення деталей |
| Wir müssen noch entscheiden, wer was mitbringt. | Нам ще потрібно вирішити, хто що принесе. | Далі планування / розподіл завдань |
Потренуй ці Redemittel у таких темах:
Планування подорожі на вихідні
Підготовка до сюрпризу для друга
Організація шкільної виставки / події
Покупки для новосілля
Підготовка до святкування Різдва / Великодня
Кожен раз тренуй:
➤ Як ініціювати діалог
➤ Як запропонувати
➤ Як реагувати на ідею партнера
➤ Як зробити висновок
Teil 3: Über etwas sprechen – як говорити впевнено, логічно і без паніки
Що саме від тебе хочуть?
У третій частині іспиту тобі дається тема для короткої презентації власної думки. Екзаменатор або партнер скаже, наприклад:
„Was denkst du darüber? Findest du das gut oder schlecht? Warum?“
Тобі потрібно:
- висловити свою думку
- навести 1-2 аргументи
- використати приклад
- коротко порівняти з чимось (український досвід, інша ситуація)
- відреагувати на думку партнера (це необов’язково, але додає + бали)
Типові теми на TELC B1:
| Тема | Переклад |
|---|---|
| Jugendliche und soziale Medien | Молодь і соціальні мережі |
| Sport ist wichtig | Спорт важливий |
| Fernsehen – sinnvoll oder Zeitverschwendung? | Телебачення – корисно чи марна трата часу? |
| Fastfood oder Hausmannskost? | Фастфуд чи домашня їжа? |
| Reisen bildet | Подорожі розвивають |
| Online-Shopping statt Stadtbummel | Онлайн-шопінг замість прогулянки містом |
| Tiere im Haus – ja oder nein? | Тварини вдома – так чи ні? |
Redemittel для Teil 3 (B1): Повний набір з перекладом та прикладами
1. Висловлення власної думки (eigene Meinung äußern)
| Фраза | Переклад | Приклад використання |
|---|---|---|
| Meiner Meinung nach… | На мою думку… | Meiner Meinung nach sollten Kinder nicht zu viel fernsehen. На мою думку, діти не повинні багато дивитися телевізор. |
| Ich denke/glaube/finde, dass… | Я думаю/вважаю, що… | Ich finde, dass Sport sehr wichtig für die Gesundheit ist. Я вважаю, що спорт дуже важливий для здоров’я. |
| Ich bin der Meinung, dass… | Я дотримуюсь думки, що… | Ich bin der Meinung, dass Fastfood ungesund ist. Я вважаю, що фастфуд – це нездорово. |
2. Аргументація (Argumente geben / Gründe nennen)
| Фраза | Переклад | Приклад використання |
|---|---|---|
| Das liegt daran, dass… | Це через те, що… | Das liegt daran, dass viele Jugendliche ihr Handy ständig benutzen. Це через те, що багато підлітків постійно користуються телефоном. |
| Ein Grund dafür ist, dass… | Причина цього в тому, що… | Ein Grund dafür ist, dass Fastfood billiger ist als frisches Essen. Причина в тому, що фастфуд дешевший за свіжу їжу. |
| Ich finde das wichtig, weil… | Я вважаю це важливим, бо… | Ich finde das wichtig, weil man so seine Gesundheit schützt. Я вважаю це важливим, бо так захищаєш своє здоров’я. |
3. Наведення прикладів (Beispiele geben)
| Фраза | Переклад | Приклад використання |
|---|---|---|
| Zum Beispiel… | Наприклад… | Zum Beispiel kann man jeden Tag 20 Minuten spazieren gehen. Наприклад, можна щодня 20 хвилин гуляти. |
| Ich habe die Erfahrung gemacht, dass… | Я мав/мала досвід, що… | Ich habe die Erfahrung gemacht, dass Online-Unterricht nicht so effektiv ist. Я мав досвід, що онлайн-навчання не таке ефективне. |
| Ein gutes Beispiel dafür ist… | Хорошим прикладом цього є… | Ein gutes Beispiel dafür ist meine Schwester: Sie lebt ohne Auto und fährt nur mit dem Rad. Хорошим прикладом цього є моя сестра: вона живе без авто і їздить лише велосипедом. |
4. Порівняння або посилання на досвід в Україні (Vergleiche ziehen)
| Фраза | Переклад | Приклад використання |
|---|---|---|
| Im Vergleich zu… | У порівнянні з… | Im Vergleich zur Ukraine ist das Schulsystem in Deutschland lockerer. У порівнянні з Україною, шкільна система в Німеччині м’якша. |
| Bei uns in der Ukraine… | У нас в Україні… | Bei uns in der Ukraine ist es normal, dass die Familie gemeinsam isst. У нас в Україні нормально, що родина їсть разом. |
| Das ist bei uns ganz anders. | У нас це зовсім інакше. | Hier fährt jeder Fahrrad, das ist bei uns ganz anders. Тут всі їздять велосипедом, у нас це зовсім не так. |
5. Реакція на іншу думку (auf die Meinung anderer reagieren)
| Фраза | Переклад | Приклад використання |
|---|---|---|
| Ich stimme dir zu, aber… | Я з тобою згоден/згодна, але… | Ich stimme dir zu, aber man muss auch an die Umwelt denken. Я з тобою згоден, але треба також думати про довкілля. |
| Das kann sein, aber… | Можливо, але… | Das kann sein, aber nicht jeder hat das Geld dafür. Можливо, але не в кожного є на це гроші. |
| Ich sehe das (ein bisschen) anders. | Я дивлюсь на це трохи інакше. | Ich sehe das ein bisschen anders, weil Bewegung im Alltag wichtiger ist als Fitnessstudio. Я бачу це трохи інакше, бо рух у повсякденному житті важливіший за фітнес-зал. |
| Du hast recht, trotzdem… | Ти маєш рацію, проте… | Du hast recht, trotzdem finde ich Online-Shopping bequemer. Ти маєш рацію, проте я вважаю онлайн-шопінг зручнішим. |
Висновки / Підсумок (Fazit ziehen)
| Фраза | Переклад | Приклад використання |
|---|---|---|
| Zusammenfassend kann man sagen, dass… | Підсумовуючи, можна сказати, що… | Zusammenfassend kann man sagen, dass Sport für jeden wichtig ist. Підсумовуючи, можна сказати, що спорт важливий для кожного. |
| Alles in allem denke ich, dass… | Загалом я думаю, що… | Alles in allem denke ich, dass Hausmannskost besser ist. Загалом я думаю, що домашня їжа краща. |
| Letztendlich kommt es darauf an, ob… | Врешті-решт все залежить від того, чи… | Letztendlich kommt es darauf an, ob man Zeit hat zu kochen. У кінцевому підсумку все залежить від того, чи є час на приготування. |
Фінальна порада:
Завчи по 2-3 фрази з кожного блоку, щоб мати “мовний скелет” для будь-якої теми. Потім тренуй повні відповіді з використанням цих блоків: думка → аргумент → приклад → порівняння → висновок.
Типові помилки на Sprechen TELC B1 та як їх уникнути
Навіть добре підготовлені студенти часто «провалюють» Sprechen не через брак знань, а через типові помилки. Вони бувають мовні, психологічні й структурні. Розберемо кожну з них — з прикладами та рішеннями.
1. Говорити занадто мало або занадто багато
Помилка:
Кандидат каже 2-3 речення й мовчить.
Або навпаки: говорить «потоком» без структури, екзаменатор не розуміє, де думка, де приклад.
Рішення:
Вчися мислити блоками: думка → пояснення → приклад → підсумок.
Пам’ятай: краще 4 добре сформульовані речення, ніж 10 безглуздих.
2. Заучені тексти звучать як віршик
Помилка:
Кандидат вивчив відповідь на пам’ять, але коли тема трохи інша — ламається.
Інтонація штучна, відповіді не гнучкі.
Рішення:
Вчи структури, а не цілі абзаци.
Тренуй відповіді у 3-4 варіантах на одну тему.
3. Не взаємодієш із партнером
Помилка:
В Teil 2 (планування) і Teil 3 кандидат говорить сам по собі, не питає, не погоджується, не слухає.
Виглядає, ніби ти — не в діалозі, а в монолозі.
Рішення:
Тренуй Redemittel для взаємодії: Was meinst du? Findest du das auch? Ich stimme dir zu, aber…
Вивчай техніку “оберту фрази”: “Gute Idee, aber was ist, wenn…?”
4. Плутанина з граматикою й артиклями
Помилка:
“Der Schule ist gut”, “Ich haben”, “Ein Frau” — дрібні, але постійні помилки.
За них реально знімають бали.
Рішення:
Під час підготовки проговорюй фрази вголос — граматика краще закріплюється на слух.
Практикуй теми з частовживаними конструкціями (z.B. Akkusativ, Dativ у виразах).
5. Паніка, коли не знаєш слово
Помилка:
Зупинився, замовк, злякався, провал.
Рішення:
Вивчи “мовні рятівники”:
-
-
Wie heißt das auf Deutsch?
-
Ich weiß nicht, wie man das nennt, aber ich meine…
-
Moment, ich muss kurz überlegen…
-
Порада: Панікуй вдома, не на іспиті. Там — просто імпровізуй.
Покрокова стратегія підготовки до Sprechen TELC B1 — 10 днів до впевненості
Більшість кандидатів не знають, як саме готуватись. Просто перечитувати теми — не працює. Потрібен чіткий план дій: щоденні вправи, теми, тренування з партнером.
Ось перевірений 10-денний план, який готував моїх студентів до успішної здачі.
День 1–2: Структура + Selbstvorstellung
- Вивчи структуру усної частини (усі 3 частини)
- Напиши 3 різних варіанти самопрезентації
- Запиши себе на диктофон, проаналізуй інтонацію та чіткість
День 3–4: Teil 2 – Планування
- Пропиши 5 можливих сценаріїв планування (вечірка, подорож, покупка подарунка, концерт, заняття спортом)
- Розпиши можливі діалоги
- Тренуй Redemittel для погодження, пропозицій, відмови
- Рольова гра з партнером або ChatGPT
День 5–6: Teil 3 – Висловлення думки
- Обери 10 тем з екзамену TELC
- Для кожної теми пропиши:
- Власну думку
- Аргумент
- Приклад
- Порівняння з Україною
- Висновок
День 7–8: Фокус на мовні конструкції + Redemittel
-
Повтори всі Redemittel з цієї статті
-
Практикуй по 2-3 речення з кожною
-
Запиши власні фрази з цими структурами
-
Тренуй граматику в контексті (особливо Präsens, Perfekt, модальні дієслова)
День 9: Повна симуляція іспиту
Імітуй реальний іспит:
- 1 хв — представлення
- 4 хв — планування
- 4 хв — висловлення думки
- Запис аудіо, аналіз + рефлексія
День 10: Релакс + легке повторення
-
Повторити ключові фрази
-
Послухати німецький подкаст або інтерв’ю
-
Легке читання/перегляд відео на тему TELC
-
Мінімум стресу
Пам’ятай: краще йти на іспит трохи недопідготованим, але спокійним, ніж ідеально підготовленим, але в паніці.
Де і як практикуватися? Ресурси, які реально працюють
Підручники:
-
Mit Erfolg zu TELC Deutsch B1 (Hueber Verlag)
-
TELC Deutsch B1 Trainingseinheiten
-
Fit fürs Goethe-/TELC-Zertifikat B1 – дає і формат, і теми
Слухай німецьке мовлення:
-
Deutsche Welle (Langsam gesprochene Nachrichten)
-
Podcast: Deutsch – warum nicht? (DW)
YouTube-канали:
-
Learn German with Anja
-
Deutsch mit Marija
-
Hallo Deutschschule
Практика з реальними людьми:
-
Tandem App
-
Онлайн-групи в Telegram / Facebook
-
Zoom-тренування з викладачем або партнером
Висновок: здай TELC B1 без страху — з розумом і стратегією
Sprechen TELC B1 — це не про ідеальну німецьку, а про комунікацію, логіку і впевненість. Екзаменатори не чекають від тебе бездоганної граматики. Вони хочуть почути, як ти взаємодієш, як мислиш і чи можеш пояснити свої думки.
Готуйся структуровано
Вчи не тексти, а функціональні блоки
Практикуй діалоги з реальними темами
Використовуй Redemittel — вони твоє лінгвістичне ядро
І головне: говори, не мовчи!
🧡 Якщо ти дочитав(ла) до цього місця — ти вже ближче до сертифікату, ніж думаєш.
Часті питання (FAQ)
Чи можна підготуватись до Sprechen TELC B1 самостійно?
Так, якщо маєш чітку структуру, ресурси й дисципліну. Але з партнером або викладачем — швидше й глибше.
Скільки часу потрібно на підготовку до усної частини?
Залежить від рівня, але мінімум 2 тижні інтенсивної практики по 1 год/день — уже дають результат.
Що, якщо партнер слабкий або мовчить?
Це враховується. Твоя взаємодія, спроба залучити партнера — плюс у твій бік.
Перевіряють граматику чи зміст?
Обидва. Але структурованість і розуміння ситуації — важливіші, ніж одна неправильна форма дієслова.
Як проходить усний іспит — онлайн чи офлайн?
Зазвичай — офлайн, у центрі, у парі з іншим кандидатом. Онлайн — рідко й лише у спеціальних умовах.










