Багато українців, які вивчають німецьку, стикаються з болючою проблемою: ти знаєш окремі слова, граматику, але коли доходить до складних речень – все ламається. Особливо тоді, коли треба поєднати дві частини одного висловлювання. І тут з’являються подвійні сполучники (zweiteilige Konnektoren). В українській мові ми часто не маємо прямого аналога, а німці без них не уявляють нормального мовлення.
Важливо: у граматиці ти можеш зустріти дві назви:
-
zweiteilige Konnektoren (двочастинні сполучники)
-
Doppelkonjunktionen (подвійні сполучники)
Це абсолютно одне й те саме, просто різні слова для опису одного явища. У підручниках для початківців частіше зустрічається термін zweiteilige Konnektoren, бо він звучить простіше. Doppelkonjunktionen – більш „наукова“ назва.
Хороша новина: правила простіші, ніж здається. Якщо розкласти все по поличках, ти одразу почнеш будувати красиві, логічні та граматично правильні речення.
Що таке zweiteilige Konnektoren?
Це пари слів, які завжди працюють разом і стоять у двох частинах речення. Перше слово з’єднує одну частину, друге – іншу. Вони показують логіку: причину, протиставлення, підсилення, черговість тощо.
Схема:
-
Перша частина → перший елемент сполучника
-
Друга частина → другий елемент сполучника
Основні групи подвійних сполучників
Протиставлення
Entweder du lernst jeden Tag, oder du bestehst die Prüfung nicht.
Або ти вчишся щодня, або ти не складеш іспит.
Структура:
-
У кожній частині дієслово стоїть на другому місці.
-
„Entweder“ не міняє порядок.
-
„Oder“ починає другу частину, і там теж дієслово на другому місці.
Er hat weder Zeit noch Lust.
У нього немає ні часу, ні бажання.
Структура:
-
„Weder“ і „noch“ стоять прямо перед словами.
-
Дієслово залишається на другому місці.
Ich habe zwar wenig Zeit, aber ich helfe dir.
У мене хоч і мало часу, але я допоможу тобі.
Структура:
-
У першій частині з „zwar“ дієслово стоїть на другому місці.
-
У другій частині після „aber“ дієслово також друге.
Підсилення / Додавання
Sowohl meine Mutter als auch mein Vater sprechen Deutsch.
Як моя мама, так і мій тато говорять німецькою.
Структура:
- „Sowohl“ і „als auch“ стоять перед словами, які вони поєднують
- Дієслово завжди друге.
Sie ist nicht nur schön, sondern auch klug.
Вона не лише красива, а й розумна.
Структура:
-
У першій частині все як у звичайному реченні.
-
У другій частині після „sondern“ завжди йде „auch“.
-
Дієслово в обох частинах стоїть на другому місці.
Порівняння / Співвідношення
Je mehr du übst, desto besser sprichst du.
Чим більше ти тренуєшся, тим краще ти говориш.
Структура:
-
У частині з „je“ дієслово стоїть у кінці.
-
У частині з „desto“ дієслово стоїть на другому місці.
Таблиця для запам’ятовування
Konnektor | Переклад | Приклад німецькою | Переклад українською |
---|---|---|---|
entweder … oder | або … або | Entweder er ruft an, oder er schreibt eine E-Mail. | Або він зателефонує, або напише e-mail. |
weder … noch | ні … ні | Sie hat weder Geld noch Zeit. | У неї немає ні грошей, ні часу. |
sowohl … als auch | як … так і | Sowohl Kinder als auch Erwachsene mögen Schokolade. | Як діти, так і дорослі люблять шоколад. |
nicht nur … sondern auch | не лише … а й | Er ist nicht nur freundlich, sondern auch hilfsbereit. | Він не лише дружній, а й готовий допомогти. |
je … desto | чим … тим | Je schneller du läufst, desto früher kommst du an. | Чим швидше ти біжиш, тим раніше прийдеш. |
zwar … aber | хоч і … але | Er ist zwar krank, aber er arbeitet. | Він хоч і хворий, але працює. |
Висновок
Zweiteilige Konnektoren – це те, що робить твою німецьку багатшою, логічнішою і справді “німецькою”. Спочатку вони здаються складними, але насправді працюють за чіткими схемами. Якщо ти почнеш тренуватись щодня, ти дуже швидко відчуєш різницю у своєму мовленні.
Часті питання (FAQ)
Чим відрізняються Zweiteilige Konnektoren від Doppelkonjunktionen?
Нічим 🙂 Це дві назви одного й того ж явища. „Zweiteilige Konnektoren“ частіше зустрічається у підручниках для учнів, а „Doppelkonjunktionen“ – більш науковий термін.
Де стоїть дієслово у реченні з подвійними сполучниками?
У більшості випадків дієслово стоїть на другому місці (як у звичайному реченні).
Є виняток: у першій частині з „je“ (je … desto) дієслово стоїть у кінці, а в другій – знову на другому місці.
Чи можна використовувати nur один елемент? Наприклад, „entweder“ без „oder“?
Ні ❌. Подвійні сполучники працюють тільки у парі. Якщо є „entweder“, то обов’язково має бути „oder“.
Які найуживаніші Doppelkonjunktionen у повсякденній мові?
-
nicht nur … sondern auch
-
sowohl … als auch
-
zwar … aber
Вони зустрічаються і в розмовній мові, і в письмі.
Чим відрізняється „zwar … aber“ від звичайного „aber“?
„Aber“ просто означає „але“.
„Zwar … aber“ – це більш сильний вираз, який підкреслює протиставлення: „хоч і … але“.
Наприклад:
Er ist alt, aber fit. (Він старий, але у формі.)
Er ist zwar alt, aber fit. (Він хоч і старий, але у формі.) → звучить більш виразно.
Чи можна починати речення з другого елемента? Наприклад, з „aber“?
Так ✅. Якщо друга частина речення йде першою, то порядок слів змінюється як у будь-якому реченні: дієслово стоїть після „aber“ на другому місці.
Як краще запам’ятати ці Konnektoren?
-
Створити картки: на одній стороні – перший елемент, на іншій – другий.
-
Придумати власні речення.
-
Тренуватися у парах „запитання – відповідь“, використовуючи різні Konnektoren.